Ejemplos del uso de "звенеть в ушах" en ruso

<>
Тогда наши имена вечность будут звенеть в ушах людей и гибридов. Then our names will ring in the ears of every human and hybrid for eternity.
Пробираться сквозь снег и звенеть в колокольчики? All the dashing through the snow and jingle bells?
У меня все еще звенит в ушах. I still have the ringing in the ears.
Вместо кофе я получаю пшеничный сок, и мой временный постоянно ковыряет серу в ушах, что, честно говоря, мерзко. I'm getting wheatgrass instead of coffee, and my temp has an earwax fetish that is, frankly, disgusting.
И ещё постоянный звон в ушах. As well as a ringing in her ears.
Эти сопливые носы и вонючие памперсы, постоянные вопли и жалобы, от которых в ушах звенит. With their snotty noses and their poopy diapers and their little shrieky voices, always complaining.
Горло меняет структуру, появился звон в ушах после этого стало совершаться намного больше самоубийств, чем. Throats restructuring, ringing in their ears this after the apparent suicides of more than.
Я слышу стук своего сердца в ушах. I can feel my heart in my ears.
Фантастическая мечта о бабках в ушах и купании в купюрах. A fantastic dream of money in your ears and swimming through fivers.
Уймись, Ризли, от тебя в ушах звенит. Pipe down, Risley, you're giving me earache.
Эти слова как паразит в ушах. These words are an earworm.
Когда вы сталкиваетесь с целью, с реальной целью, и ваш пульс звенит в ушах, ваш разум должен быть совершенно ясным. When you face a target, real target, and your heartbeat is ringing in your ears, your focus is just completely clear.
Ну, судя по количеству экскрементов насекомых в ушах и носовой полости, кажется, что они питались в таком яростном темпе, что это привело к тому, что череп мальчика разрушился изнутри. Judging from the amount of insect feces in the ear and nasal cavities, they fed at such a furious rate that it caused the boy's skull to collapse from the inside.
Потому что из-за тебя у меня звенит в ушах. Because I just got you off that little bellman's thing.
Да ещё звон в ушах и любовные огорчения. Plus tinnitus and amorous grief.
Так что я сплю с затычками в ушах. So I sleep with ear plugs.
Только то, что когда я был в кафе, было что-то странное, как жужжание, звон в ушах. Just that when I was at the coffee shop, II got this strange, um, like a buzzing, ringing in my ears.
В ушах стоит ужасный звон, в голове ощущение, что она раскалывается. The terrible ringing in my ears, makes my head feel it's going to split.
Они всё ещё звенят у меня в ушах по прошествии двух лет. They still ring in my ears after two years.
Я полагаю, что он страдает от постоянного звона в ушах, который, скорее всего, стал результатом попытки утопления в детстве. I believe he suffers from tinnitus, a perpetual ringing in his ears, most likely caused by the drowning incident as a child.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.