Verwendungsbeispiele von "звоном" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Я ненавижу боль вы чувствуете, когда вы слышите их звоном колокола I abhor the pain you feel, when you hear them ringing the bell
Мы благословлены прекрасной погодой, и через десять секунд будем благословлены величественным колокольным звоном. We've been blessed with beautiful weather, and in about ten seconds we'll be blessed with the sound of glorious bells.
И вы будете в восторге от интернета, потому что я нашел видео со звоном этих колоколов, снятое туристами. And you got to love the Internet, because I have a tourist video with the bells ringing.
Разногласия, такие как споры по Иракскому вопросу, не должны звучать похоронным звоном их отношениям, а должны управляться таким способом, чтобы причинить как можно меньше вреда их партнерству. Arguments, like the one over Iraq, should not sound the relationship's death knell, but must be managed in such a way as to inflict the minimum of harm on the partnership.
Главное, чтобы этот звон исчез. I just wish they'd stop ringing that bell.
На звон разбившегося стекла ринулись сотрудник транспортной полиции и охранник ЧОП "РЖД". An officer of the transportation police and a security guard from the private security company of "Russian Railways" rushed to the sound of breaking glass.
В нём есть глубоко тоскливый звон. It has a deep melancholy ring.
Топот лошадиных копыт, колокольный звон. The horse stamps, the bells jingle.
Я слышал звон колоколов в храмах. I could hear them ringing the temple chimes.
Меня постоянно сопровождает звон льда. I am attended by the constant clink of ice.
Даже звон кассового аппарата, не может заглушить голос любви. Not even the harsh jangle of the cash register can keep love at bay.
Звон в ушах создает помехи. The ringing in your ears is called tinnitus.
(Космонавт Анатолий Иванишин пытался спать в наушниках, однако они глушили только звон будильника.) (Cosmonaut Anatoly Ivanishin tried to sleep with headphones, which succeeded only in suppressing the sound of his wakeup calls.)
Когда вы слышите колокольный звон, это означает, что проводится деревенское собрание. When you hear the church bell ring, it means there's a town meeting.
Они напоминают мне о звоне ключей, который был слышен на Вацлавской Площади в Праге - а позже и по всей территории бывшей тогда еще Чехословакии - осенью 1989 года. It reminds me of the jingle of keys that rang out on Prague's Wenceslas Square - and later around the rest of what was then Czechoslovakia - in the autumn of 1989.
Украдкой проникли в капающий кран на лестничной площадке, каждые полчаса отдаваясь сочувственным эхом в колокольном звоне церкви Сен-Рок. It slipped furtively into the dripping tap on the landing, it echoed in sympathy with the chimes of each quarter-hour from the bell of Saint-Roch.
И ещё постоянный звон в ушах. As well as a ringing in her ears.
Однако даже исключительно риторическая структура, вероятно, издаст похоронный звон ОАГ, а также ослабит ее инструменты по защите прав человека, которые показали свою ценность и эффективность. But even a purely rhetorical structure would probably sound the death knell of the OAS, and weaken its human rights instruments, which have proved increasingly valuable and effective.
Такие уважаемые организации, как Репортеры без Границ и Международная Амнистия, собрали вполне достаточное количество свидетельств насилия и запугивания свободно мыслящих кубинцев, которых ожидает звон немного отличный от звона ключей. Respected organizations like Reporters without Borders and Amnesty International have collected ample evidence of violence and intimidation against freethinking Cubans, who can expect a different kind of ring than that from jangling keys.
Когда она услышала что колокольный звон When she heard that bell ringing
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!