Ejemplos del uso de "избавил" en ruso
Я тот, кто избавил вас от иска за фальшивомонетничество.
I'm the one that got you off the counterfeiting charge.
У меня тоже были, но хиропрактик избавил от них неделю назад.
I have headaches, too, but a chiropractor stopped them a week ago.
Слышал, ты сегодня включил пожарную тревогу и избавил нас всех от теста.
Heard you pulled the fire alarm today and got us out of that test.
Он также избавил фонд от его одержимости финансовыми строгими мерами (большая ошибка прошлого - с последующими продолжительными последствиями - в Индонезии и Корее в конце 1997 года).
He has also moved the Fund decisively away from its obsession with fiscal austerity measures (a big early mistake - with lasting traumatic consequences - in Indonesia and Korea in late 1997).
Довольно привлекательным представляется рынок облигаций в национальной валюте, который был бы не только источником долгосрочных финансовых средств, но и избавил бы заемщика от риска потерь в случае колебаний обменного курса.
An attractive example is a domestic-currency bond market, which not only would be a source of long-term funds, but would also remove exchange-rate risk from the borrower.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad