Exemplos de uso de "изгнаний" em russo

<>
Их судьба служит наглядным историческим примером массового уничтожения, этнических чисток, изгнаний и даже геноцида, которыми столь чудовищным образом был отмечен XX век. Their fate exemplifies the history of mass destruction, ethnic cleansing, expulsions and yes, the genocides that distinguished the 20th century in such a horrible way.
Положение месхетинцев в Краснодарском крае скорее ухудшилось, чем улучшилось с того момента, когда Комитет в марте 2003 года выразил свою озабоченность относительно их бедственного положения, и сейчас ситуация на грани насилия и массовых изгнаний. The situation of the Meskhetians in Krasnodar Krai had deteriorated rather than improved since the Committee had expressed its concern about their plight in March 2003, and was teetering on the brink of violence and mass expulsions.
И мне понравилось жить в изгнании. And I fell into a life in exile.
Изгнание иммигрантов пока опробовано не было. Expulsion of immigrants has not.
Я дам обратный ход изгнанию. I'll reverse the banishment.
Арабы, составляющие большинство населения региона, практически не участвовали в изгнании ИГИЛ. Arabs, a majority of the region’s population, had little to do with ISIS’s ouster.
Министр иностранных дел Германии Франк-Вальтер Штайнмайер даже высказался против крайне символической меры по изгнанию России из «большой восьмерки» промышленно развитых государств – несмотря на абсурдность сохранения ею членства. German Foreign Minister Frank-Walter Steinmeier even came out against the highly symbolic move of ejecting Russia from the G8 club of industrialized nations — despite the absurdity of its continued membership.
У администрации есть три причины придерживаться этой точки зрения: схожесть ситуаций в Сирии и в Ираке; страх, что после изгнания ИГИЛ наземным войскам иностранных государств придется надолго остаться в Сирии, выполняя миссию по стабилизации ситуации в стране, как этой было в Ираке; опасение, что коалиция наземных войск, даже во главе с неамериканскими отрядами, все равно потребует присутствия американских военных в Сирии. The sources of this belief are at least three: applying to Syria that which is clearly true in Iraq; fear that foreign ground forces would, after ousting ISIL, be saddled with a long-term, Iraqi style stabilization mission; and fear that a ground force coalition of the willing, even one top-heavy with non-American units, would still require American boots on the ground.
Это значит мы находим Тимми и пихаем ему горсть соли в его глотку, насильное изгнание? Meaning what, we find Timmy and shove a fistful of salt down his throat, forced ejection?
Именно это, является мотивом для изгнания ее демонов, и потребует больше военной мощи. That is why exorcising its demons will require more than military might.
Последние полтора года она живёт в изгнании. She has been in exile for the last year and a half.
Изгнание крыс и мышей посредством волшебной дудочки The expulsion of rats and mice by magic pipes
Я перевела древние ритуалы изгнания. I'm also translating some very old banishments.
Такая ненависть нашла свое самое яркое отражение в ответе на изгнание Мурси. The effect of this hate speech perhaps finds its best reflection in the response to Morsy’s ouster.
Москва полагает, что крымская проблема и остальные серьезные моменты двусторонней напряженности исчезнут, если Америка просто изберет лидера, который будет отстаивать реальные интересы страны, скажем, поддерживая Асада в борьбе против «Исламского государства» (террористическая организация, запрещена в России, — прим. перев.) или сокращая НАТО за счет изгнания из нее тех, кто хочет жить за чужой счет. Moscow believes that Crimea and other major points of bipolar tension will evaporate if America simply elects a leader who will pursue the nation’s best interest, from supporting Assad against the Islamic State to shrinking NATO by ejecting free riders.
Он живёт во внешнем кольце в изгнании. He lives in the outer rim in exile.
Присутствие, Притворство, Излом, Глас, Конфликт и Изгнание. Presence, Pretense, Break-point, Voice, Clash and Expulsion.
Изгнание было слишком хорошо для тебя. Banishment was too good for you.
Обе поддержали изгнание «Талибана» при помощи США в 2001 году, и Иран был главным «благодетелем» антиталибского «Северного альянса». Both supported the U.S.-backed ouster of the Taliban in 2001, and Iran was the chief benefactor of the anti-Taliban Northern Alliance.
Польские диссиденты оказались в тюрьме или в изгнании. The Polish dissidents found themselves in prison or exile.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.