Exemplos de uso de "изредка" em russo com tradução para o inglês

<>
Только изредка столкновения предавались официальной огласке. Only occasionally was the fighting “officially” reported.
НЕТ, ПРОБЛЕМА С ВХОДОМ ВОЗНИКАЕТ ЛИШЬ ИЗРЕДКА. NO, THIS SIGN-IN ISSUE ONLY OCCURS OCCASIONALLY
Иногда это нормально изредка ставить себя на первое место. Sometimes it's okay to occasionally put yourself first.
Сегодня я занимаюсь спортом только изредка - чтобы поддерживать здоровье. Today I do sports occasionally for health reasons.
Изредка, молодая женщина появляется насладиться видом, в виде цветка кактуса. Occasionally, the young woman emerges to enjoy the view, in the form of a cactus flower.
Они молча сидели на своих судебных процессах, изредка махая друзьям и близким. They sat in silence through their trails, waving occasionally at family and friends.
А проблема административной и правительственной реформы лишь изредка находится в центре политических дебатов. Only occasionally does the issue of administrative and governmental reform sneak into the center of the debates.
Изредка я интересуюсь ими. И у меня есть много рисунков в моем блокноте. They occasionally interest me, and I have many pictures of them in my notebooks.
Стимулировать экономику дискреционной фискальной политикой стоит только лишь изредка - особенно, когда в противном случае, последствия будут катастрофическими. It is worth stimulating the economy with discretionary fiscal policy only occasionally - specifically, when not doing so would be calamitous.
Изредка Америка позволяла себе эксперименты с идеологией свободного рынка и дерегулирования - и иногда это приводило к опасным последствиям. Occasionally, America has experimented with free-market ideology and deregulation-sometimes with disastrous effects.
Во время Второй Мировой войны он проехал по Европе, крадя, вымогая и изредка покупая различные картины для своей коллекции. He went through Europe, through World War II, stealing, extorting and occasionally buying various paintings for his collection.
Больше всего я слушаю музыку, смотрю музыкальные видео моей эпохи на YouTube, наслаждаюсь своими внуками и изредка хожу на баскетбольные матчи. The most I do is listen to music, watch music videos from my era on YouTube, enjoy my grandchildren and occasionally go to basketball games.
Она пыталась включить его в их разговор и даже изредка обнималась с ним, чтобы поцеловаться, однако слабая улыбка не могла скрыть растущий дискомфорт ее "папика". She tried to include him in their conversation, even leaning in to kiss him occasionally, but a weak smile could not obscure her sugar daddy's growing discomfort.
Если история – это река, курс и течение которой сформированы значительными структурными климатическими силами и топографией, людские ресурсы могут быть изображены как муравьи, цепляющиеся за бревно, охваченное течением, или как рафтеры на порогах рек, выруливающие и избегающие камней, которые изредка опрокидываются, а подчас добиваются успеха. If history is a river whose course and flow are shaped by the large structural forces of climate and topography, human agents can be portrayed as ants clinging to a log swept along by the current, or as white-water rafters steering and avoiding rocks, occasionally overturning and sometimes succeeding.
Изредка появлявшаяся улыбка была зажатой. The smile was rare and constrained.
Изредка ими пользуются геологи и ученые. Geologists and other academics sometimes use them.
Мнением простых людей интересовались лишь изредка. Ordinary people were only rarely consulted.
Давайте мне о себе изредка знать, хорошо? Let me hear from you now and again, will you?
Ну, пишу изредка в журналы о птицах. Well, I write the odd article for the bird magazines.
Все имеют право изредка быть в плохом настроении. Everyone is entitled to be moody once in a while.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!