Ejemplos del uso de "изучаем" en ruso

<>
Мы также изучаем нашего врага. We also try to study our foe.
Мы изучаем кристаллические решётки с целью стимулирования процесса связи. We're looking at crystal lattices to see the bonding process in this.
То, что мы изучаем сейчас - это почти симфония. What we're learning now, it's almost like a symphony.
Мы изучаем все возможные варианты. We are studying all possible options.
Мы внимательно изучаем эту ситуацию и надеемся ее быстро разрешить. We are looking into the situation and we hope to resolve it quickly.
С помощью таких простых инструментов мы изучаем гигантских акул. So very simple things like that, we're trying to learn about basking sharks.
Слушай, мы изучаем корпоративное право. Look, we studied prohibition in Comp Gov.
Мы изучаем эти модели с осторожностью, чтобы суметь прийти к обобщению. And so we're being careful in trying to look at these different models so we come up with a generalized approach.
И это - один из тысяч видов клеток, которые мы изучаем. And this cell is one of the thousands of kinds of cell that we are learning about.
Прежде всего, что же мы изучаем? And first of all, what do we even study?
Это связано с сочувствием, и именно такие выражения чувств мы изучаем. And so it is related to empathy, and that's the kind of expressions we look at.
И все, что мы изучаем в последствие, надстраивается по направлению к одному предмету. And everything we learn after that is building up towards one subject.
Мы следим, мы изучаем, и убиваем тогда, когда время подходящее. We track, we study, then we kill, when the time is right.
Мы все еще изучаем планы зданий, но нам нужно знать, что конкретно мы. Er, we're still looking for building plans, but it's proving rather difficult to find out exactly.
Мы изучаем эти виды. Но сначала мы должны были узнать, как разводить их. We'd been studying these fish, but first we had to learn how to husbandry them.
Мы изучаем также более сложные выражения чувств, такие как утешение. Now we also study more complex expressions. This is consolation.
Мы изучаем, как изменяются цифровые технологии, и как молодые независимые кинематографисты создают фильмы с минимальными затратами. And we really look how digital technology is changing, and how young, independent filmmakers can make movies at a fraction of the cost.
Мы можем работать по правилам, можем нарушать их Пока мы только изучаем эти правила. We can work within the rules; we can't break the rules; we're just learning what the rules are.
Мы с сотрудниками уже некоторое время изучаем эффект эхо-камер. My collaborators and I have studied echo chambers for some time now.
В настоящее время Люси Браун и я, нейрофизиолог нашего проекта, изучаем данные сканирования мозга людей, которые были недавно отвергнуты своими возлюбленными. So, right now, Lucy Brown and I, the neuroscientist on our project, are looking at the data of the people who were put into the machine after they had just been dumped.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.