Ejemplos del uso de "иконой" en ruso

<>
Traducciones: todos77 icon71 otras traducciones6
Она была для неё иконой стиля. She was her ultimate fashion icon.
Неудивительно, что он был иконой стиля. No wonder he was a fashion icon.
Он был иконой, представляющей возможность с успехом бороться с США и Западом. He has been an icon, representing the ability to strike with success against the US and the West.
В этом смысле один танка стал иконой тайной войны России на Украине. In that spirit, a specific tank has become the icon of Russia’s secret war in Ukraine.
Как совершенно справедливо отмечает Скахилл, он был «иконой консерваторов» и «ключевым советником преемственных республиканских администраций... He was, as Scahill rightly points out, a “conservative icon” and “a key advisor to successive Republican administrations...
Многочисленные фотографии встреч Ту-95 и истребителей в небе стали настоящей иконой эпохи холодной войны. Photographs of the many Bear-on-fighter encounters are icons of the Cold War era.
Последний из стоящих не является иконой социализма — это просто сосиска из Снэпчата, танцующая брейк-данс. The wiener is not a socialist icon; in fact, he is a breakdancing sausage from a Snapchat filter.
В Китае он стал модной иконой для молодой городской элиты, которая в сущности его и не помнит. In China he has become a pop icon to a young urban elite with no memories of him.
«Луна» была иконой холодной войны, и ее первые версии фигурировали в Карибском кризисе. Но ее недостатком была неточность попадания. The FROG-7 was an icon of the Cold War — early versions showed up in the Cuban missile Crisis — but it suffered from being highly inaccurate.
Действительно, в бывшем коммунистическом мире для всех тех, кто стремился построить свободное общество на обломках тоталитаризма, «железная леди» стала светской иконой. Indeed, for everyone in the former communist world who sought to build a free society out of the wreckage of totalitarianism, the “Iron Lady” became a secular icon.
АК-47 стал иконой и одним из самых узнаваемых в мире символов — от Америки, где ему посвящают произведения рэп-музыки, до Зимбабве. From American rap music to Zimbabwe, the AK-47 has achieved icon status, and is one of the most recognizable symbols — of any kind — in the world.
В итоге человек, который внес ценный, но все-таки малый вклад в формирование антикоммунистического движения в Польше, станет, как сказал Ярослав Качиньский, иконой независимой Польши. In this way, a man who made a valuable but modest contribution to Poland’s anti-Communist movement would become, in Jaroslaw Kaczynski’s words, an “icon of an independent Poland.”
Но не нужно быть иконой безопасности, чтобы увидеть, как Нетаньяху сжег мосты между Израилем и международным сообществом, особенно с Соединенными Штатами, незаменимым союзником и благодетелем Израиля. But one does not have to be a security icon to see how Netanyahu has burned Israel’s bridges with the international community, particularly the United States, Israel’s most indispensable ally and benefactor.
Я подписала это письмо вместе с иконой экологического движения Дэвидом Судзуки, физиком Фритьофом Капрой, Томом Голдтусом из Indigenous Environmental Network и пионером органических продуктов Нелл Ньюман. I am one of the signatories, along with the environmental icon David Suzuki, physicist Fritjof Capra, the Indigenous Environmental Network's Tom Goldtooth, and organic pioneer Nell Newman.
Никто из представителей консервативных движений Южной Кореи не сомневается в том, что Пак принадлежит их кругу, и, будучи иконой правых, она осознает, что не может изменить своему статусу. No one in South Korea’s conservative movement doubts that Park is one of them. And, as an icon of the right, she is well aware that she cannot afford to betray her status.
Он был иконой для своих соотечественников, в честь его 70-тилетнего юбилея, главная газета страны организовала торжества, во время которых он был коронован (лавровым венцом, разумеется)... Королём Европы. He was an icon among his fellow countrymen – indeed, for his 70th birthday, the largest newspaper in Poland organized a celebration during which they crowned him (with a crown of laurel leaves, of course) ... the King of Europe.
Икона икон наконец обрела лицо. The icon of icons finally has a face.
Потому что я икона моды. Cos I'm a fashion icon.
Икона икон наконец обрела лицо. The icon of icons finally has a face.
Сейчас мы увидим несколько икон мебели Имз. So what we're going to see is some of the icons of Eames furniture.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.