Ejemplos del uso de "имея" en ruso con traducción "have"

<>
Но как поступать милосердно, не имея милосердия? But then, how to act compassionately if you don't have compassion?
Имея богатство, он будет иметь что тратить. Possessing the wealth, he will have resources for expenditure.
Имея много свободного времени, я решил учить французский. Having lots of free time, I've decided to study French.
Имея сильный насморк, он отсутствовал в школе сегодня. Having a bad cold, he was absent from school today.
Даже имея в помощниках собственную мать, я волнуюсь. Even with mother's help, I have worries.
«Россия великолепно сыграла партию, имея ужасные карты на руках. “Russia has played a horrible hand brilliantly.
Имея эти знания, вы не можете от них избавиться. Once you have this knowledge, you can't un-know it.
Имея такие модели, мы смогли начать строить колонку неокортекса. And once you have that, you can actually begin to build the neocortical column.
RB: Имея дислексию , я вообще не понимал школьных предметов. RB: I was dyslexic. I had no understanding of schoolwork whatsoever.
Имея дело с кризисом, правительство России, фактически, допустило серьезные ошибки. Russia's government has, in fact, made serious mistakes in dealing with the crisis.
Я бы разработала парочку планов, имея на подхвате толковых крепышей. I can think of a few scenarios where having a couple extra guys might be useful.
Имея это ввиду, я бы рассматривал краткосрочные движения, как отрицательные. Having this in mind, I would consider the short-term bias to be negative.
Запомни, ты не можешь совершать эту ошибку, имея двух отцов. Remember, you can't have two dads and make that mistake.
Он лучше в аргументации чем вы, имея тысячи лет практики". He's better at arguing than you are, having had thousands of years to practice."
«Он был единственным моим другом, — говорит Попов, имея в виду Хилберта. “He was the only friend I had,” Popov says about Hilbert.
Китай находится в благоприятном положении, имея возможность руководствоваться только собственными соображениями. China is fortunate to have the freedom to follow its own views.
Я двигался в южную сторону, имея смутное представление, где стоит палатка. I moved to the south side, having a vague idea where there is a tent.
Имея около $120 млн., мы хотим всё делать на высшем уровне. We have about 120 million dollars, and we want to do it well.
А как проверять работы 100 000 студентов, не имея 10 000 помощников? Now, how do you grade the work of 100,000 students if you do not have 10,000 TAs?
Имея Викторию Грейсон, как верную клиентку которая помогла укрепить репутацию этой галереи. Having Victoria Grayson as a loyal customer helped cement this gallery's reputation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.