Ejemplos del uso de "импульс управления схемой привязки" en ruso

<>
В рамках подпрограммы будет отслеживаться динамика рынков сырьевых товаров и будет придан новый импульс международному сотрудничеству и партнерству в области развития сырьевой базы, диверсификации, финансирования торговли сырьевыми товарами и управления рисками. It will monitor developments in commodity markets and foster a new thrust to international cooperation and partnership in commodities development, diversification, commodity-related financing and risk management.
Кроме того, расширение доступа к информации о финансовом состоянии проектов позволяет ЦМТ укреплять свою систему управления, ориентированного на достижение конкретных результатов, путем дальнейшего совершенствования инструментов качественной оценки хода осуществления проектов и их привязки к системам контроля за ходом проведения мероприятий и реализации ожидаемых достижений, которые определены в двухгодичном бюджете по программам. Furthermore, with the improved availability of information on the financial status of projects, ITC is enabled to foster its result-based management by further developing tools for the qualitative assessment of project progress and linking them with systems to monitor progress in delivering outputs and achieving expected accomplishments identified in the biennial programme budget.
Отсутствующие привязки приемников событий передачи может вызвать проблемы управления почтой. Missing transport event sink bindings can cause mail flow problems.
Признаки того, что импульс роста угас в основном индустриальном двигателе, Германии, а также в Испании и Нидерландах, также не добавляет уверенности", сказал мистер Добсон. Signs that growth impetus waned in the key industrial engine of Germany, and in Spain and the Netherlands too, is also less than reassuring," Mr Dobson said.
Выходящие в космос астронавты действуют не менее внимательно и осторожно, чем альпинисты, когда дело доходит до привязки фалом к станции. Spacewalking astronauts are as careful as mountain climbers when it comes to tethering themselves to the station.
Но многие люди с большей вероятностью слышали о ProZorro благодаря разным теориям заговоров, называющих систему еще одной схемой для чьего-то личного обогащения. But most people are more likely to have encountered ProZorro through online conspiracy theories branding it as just another scheme for somebody’s personal enrichment.
Виртуальная память - это метод управления памятью, разработанный для многозадачных ядер. Virtual memory is a memory management technique developed for multitasking kernels.
Кроме того, мощный импульс может получить и мясное производство. More over, meat production could also receive a powerful boost.
Газпром постарается не выпускать из своих крепких объятий немецких, итальянских, французских и центральноевропейских клиентов, заключив с ними очередной контракт на 10 лет, в котором он может отказаться от привязки цен к нефти, но увеличить объемы поставок. Это довольно ловкий способ компенсировать потери доходов. Gazprom will try to lock in its clients in Germany, Italy, France, and Central Europe in another ten-year contract where prices might no longer be oil-indexed, but the volumes sold potentially higher; a neat way of compensating a loss in revenue.
Поэтому единственный способ обеспечить лимит максимальной просадки это Портфель с Гарантией Постоянного Отношения: торговать рискованные активы с плечом по Келли используя компанию с ограниченной ответственностью, а деньги, которые вы ни в коем случае не хотите потерять, положить в банк под схемой гарантирования вкладов, и регулярно выводить деньги с вашей компании в этот банк (но не обратно). So really the only way to ensure that our maximum drawdown will not exceed a certain limit is through Constant Proportion Portfolio Insurance: trading risky assets with Kelly-leverage in a limited liability company, putting money that you never want to lose in a FDIC-insured bank, with regular withdrawals from the LLC to the bank (but not the other way around).
Тан Вей Мин, директор Отделения политики по супружеским парам и семьям Национального управления по населению, говорит, что причина тому "улучшенное образование" и "более широкая гамма карьерных возможностей". Tan Wei Ming, Director of Marriage and Family Policy of the National Population Division, said that it is a result of "better education" and "a wider range of career opportunities."
Реформаторам гораздо труднее поддерживать необходимый импульс для преодоления десятилетий инертности. It makes it much more difficult for reformers to maintain the momentum needed in order to overcome decades of inertia.
Точку привязки (серый треугольник на нижней границе графика) можно перемещать в пределах окна графика при помощи мыши. The datum point (a gray triangle at the lower border of the chart) can be moved within the chart window using the mouse.
Привлекая новых клиентов в нашу Компанию, Вы можете с начального уровня Basic достичь уровня Platinum, в соответствии со схемой на иллюстрации. Affiliates start from the Basic tier and work their way up to Platinum level as illustrated.
- Что вы думаете насчет голосового управления? - What do you think about voice control?
Кроме того, хотя на дневном графике определяется состояние перекупленности, импульс на недельном и месячном графике сохраняет силу и подталкивает цену вверх. Additionally, although overbought condition has set in on the daily chart, the weekly and monthly momentum studies are positive and pushing higher supporting an additional gains in the days and weeks ahead.
Угол привязки — один из углов окна графика, к которому привязана текстовая метка; Anchor — one of the chart corners at which the text label is anchored;
Благодаря двум десяткам интервью, взятых на Украине, в России и США, а также анализу множества документов, предоставленных украинской прокуратурой, можно составить подробное представление о деятельности Манафорта в Киеве, которая послужила основой для некоторых аспектов популистской кампании Трампа — в том числе и эталонной схемой действий для некоторых ключевых членов его команды. Two dozen interviews in Ukraine, Russia and the U.S., as well as a review of scores of documents from Ukrainian prosecutors, offer a detailed portrait of Manafort’s work in Kyiv, which provided a template for some aspects of Trump’s populist campaign, including several key members of the team.
Ранее он поручил главам муниципальных образований Подмосковья до конца ноября продумать, какие поселения нуждаются в укрупнении, объединении в городские округа или изменении системы административного управления. Previously he ordered the heads of municipal formations of the Moscow region before the end of November to think about which villages require integration, incorporation into municipal districts or a change in the administrative management system.
Наши ежедневные исследования импульса обнаруживают сильный нисходящий импульс и увеличивают вероятность для дальнейшего движения вниз. Our daily momentum studies detect strong downside momentum and magnify the case for another leg down.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.