Ejemplos del uso de "институциональными" en ruso
А когда экономика вступает в конфликт с институциональными правилами, политикам надо либо искать креативные способы изменения правил, либо наблюдать, как их творение рушится.
When economics clashes with an institution’s rules, policymakers must either find creative ways to amend the rules or watch their creation collapse.
Эта тенденция сопровождалась тем фактом, что эти сообщества характеризовались высокой степенью неравенства, а также нестабильностью экономических систем, слабыми политическими партиями, разрозненной оппозицией и слабыми институциональными учреждениями.
This trend was accompanied by the fact that these societies were marked by a high degree of inequality, as well as unstable economies, weak political parties, fragmented oppositions, and fragile institutions.
Члены тематических блоков должны на периодической основе осуществлять диалог с ЭКА и соответствующими африканскими институциональными партнерами, особенно с Африканским союзом и секретариатом НЕПАД, в отношении характера и масштабов их поддержки.
Cluster members should hold periodic dialogue with ECA and the relevant African institution partners, especially the African Union and NEPAD secretariat, on the nature and scope of their support.
Прошлый год охарактеризовался существенными институциональными и политическими изменениями в области развития Африки: была реализована инициатива создания Нового партнерства в интересах развития Африки (НЕПАД) и Организация африканского единства (ОАЕ) была преобразована в Африканский союз (AC).
The past year has heralded significant structural and political change in the field of African development with the launching of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and the transformation of the Organization of African Unity (OAU) into the African Union (AU).
В соответствии с институциональными новшествами, введенными этим законом в пенитенциарный режим, и с учетом пробелов провинциального законодательства в этом вопросе провинциальная исполнительная власть решила подготовить законопроект, который был принят законом № 3595 (исполнение наказания в виде лишения свободы).
In view of the innovative principles introduced by the latter into the prison system and the lack of provincial legislation on the subject, it was decided at the level of the provincial executive to prepare the draft law which was finally adopted as Act No. 3595 (Enforcement of Custodial Sentences).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad