Beispiele für die Verwendung von "интересны" im Russischen
Übersetzungen:
alle1568
interesting1362
fun58
exciting57
attractive5
entertaining3
intresting1
andere Übersetzungen82
Копролиты - окаменевшие человеческие фекалии, они чрезвычайно интересны.
Coprolites are fossilized human feces, and they're actually extremely interesting.
И в конце концов, неудовлетворительно, потому что вас контролируют, ограничивают, не ценят, и вы не интересны.
And at the end of the day, it's unfulfilling because you're controlled, you're restricted, you're not valued and you're not having any fun.
Есть более новые технологии для доставки которые уже имели место быть и достаточно интересны.
There are some newer technologies for delivering that have happened that are actually quite exciting as well.
И эти гены интересны, они очень незаметны.
And those genes are interesting, but they're very subtle.
Я расскажу два маленьких отрывка - два примера - проектов в которые вовлечена моя группа в Оксфорде, которые оба, по-моему, довольно интересны.
And I will give you two little snippets - two examples - of projects we're involved in in my group in Oxford, both of which I think are rather exciting.
«Эти карты очень интересны для местных жителей, — говорит Белдавс.
“These maps were very interesting for the local people,” Beldavs says.
Да, такие лакомые кусочки информации могут быть интересны и полезны.
To be fair, such tidbits can be interesting and useful.
И затем ты будешь объяснять, что точилки для карандашей интересны.
And then you'd explain that pencil sharpeners are interesting.
Он был против предоставления гольф-кара и его возражения очень интересны.
He wouldn't have granted the cart, and he had a very interesting dissent.
Если уведомления отличаются высоким показателем CTI, они интересны и вовлекают людей.
Notifications that have a high CTR are interesting and engaging to people.
Никогда в истории этой планеты женщины не были столь образованы, интересны, способны.
Not at any time on this planet have women been so educated, so interesting, so capable.
Британские ученые сказали, что результаты были интересны, но предупредили, что необходимы дополнительные исследования.
British scientists said the results were interesting but warned far more research was needed.
Интересны они потому, что он отвергает положение Аристотеля, на который опиралось мнение большинства.
It's interesting because he rejected the Aristotelian premise underlying the majority's opinion.
На домашней странице отображаются документы, которые, вероятнее всего, будут вам интересны в данный момент.
Your Home page shows documents that are likely to be most interesting to you right now.
Итак, приведенные мною примеры - островки многоканальных систем связи, а сети интересны только, когда они масштабны.
So, the examples that I gave you are these islands of mesh networks, and networks are interesting only as they are big.
И мне интересны только те, что выглядят чуть-чуть неуместно, ну или очень-очень неожиданно.
And the only ones that look interesting to me are the ones that look slightly mistaken, of course, or very, very surprising.
В противовес обучению на придуманных предложениях, люди учатся на настоящих текстах, которые сами по себе интересны.
As opposed to learning with made-up sentences, people are learning with real content, which is inherently interesting.
В конце концов, эти данные бесконечно интересны и ценны, они проливают некоторый свет на то, как работает мозг.
Finally, I think they are infinitely interesting and valuable, for giving one some insight as to how the brain works.
Занятия господина Сузуки интересны, но он постоянно отвлекается на отступления, поэтому мы никогда не добиваемся хороших результатов с нашими учебниками.
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung