Ejemplos del uso de "ипотеку" en ruso

<>
Traducciones: todos224 mortgage223 hypothec1
США: заявки на ипотеку (12:00 GMT) US: Mortgage Applications (12:00 GMT)
Также выходят данные по разрешениям на ипотеку. Mortgage approvals for March are also coming out.
Мы не сможем сейчас перекредитовать вашу ипотеку. We're not gonna be able to refinance your mortgage at this time.
3 показателя: дефляция в Великобритании, заявки на ипотеку 3 Numbers: UK deflation warning signs, US mortgages, housing starts
Заявки на ипотеку в США растут благодаря снижающимся процентным ставкам US mortgage applications look to be rebounding thanks to falling interest rates
Так что он выплачивал ипотеку, но здания не приносили никакого дохода? So he was carrying the mortgage, but the buildings weren't throwing off any income?
Единственное, что смогла себе позволить не оформляя вторую ипотеку, так что. It was the only thing I could afford Without taking out a second mortgage, so.
В условиях устойчивого развития экономики уменьшение заявок на ипотеку вызывает недоумение Weakness in US mortgage applications is puzzling, given the strong economy
Для домашних хозяйств, основное воздействие более низких процентных ставок ощущается через ипотеку. For households, the main impact of lower interest rates is felt through mortgages.
Просто скажи, что ты не брала вторую ипотеку, чтобы заплатить за неё. Just tell me you didn't take out a second mortgage to pay for it.
17-летняя девушка потратила на пустяки часть семейных денег, отложенных на ипотеку. A 17-year-old girl frittered away some family cash put aside to pay off the mortgage.
Я буду просить его перекредитовать нашу ипотеку, а не выйти за меня. I'm asking him to refinance our mortgage, not marry me.
И потом винят банки в том, что они, такие плохие, дали им ипотеку. And then they blame the banks for being the bad guys who gave them the mortgages.
И тогда читатель будет уверен, скажем, что непосильную ипотеку надо всё же брать. They may feel confident, say, in taking out mortgages they really can't afford.
Теперь, я не могу заплатить за ипотеку или счет за электричество, кредитку, воду. Now, I can't pay for our mortgage or electric bill, credit card bill, water bill.
Какой смысл надрывать задницу каждый день, оплачивать ипотеку, когда понимаешь, что миру конец? What's the point of busting your ass every day, paying a mortgage, when it feels like the world's coming to an end?
Первыми будут опубликованы еженедельные данные о заявках на ипотеку, отметившиеся ростом на прошлой неделе. First up is the weekly data on US mortgage applications, which surged in last week’s report.
В итоге мы принимаем решения, продиктованные тщеславием, и даже не можем позволить себе ипотеку, And so we end up with vain decisions and we can't even afford our mortgage.
Нисходящая тенденция вызывает удивление, потому что одновременно ставки на ипотеку понизились, что традиционно стимулирует продажи. The downside bias is somewhat surprising because the weakness has been accompanied by lower mortgage rates, a traditional stimulant for purchases.
Они, вероятно, сделают намного больший акцент на кредитование потребителей, особенно на ипотеку и кредитные карточки. They are likely to place much greater emphasis on consumer lending, especially mortgages and credit cards.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.