Ejemplos del uso de "ирригационные системы" en ruso

<>
В результате этого у фермеров есть больше возможностей доставить свою продукцию, прежде чем она испортится, и создавать более эффективные ирригационные системы, позволяющие мировой с/х отрасли экономить от 8 до 22 миллиардов долларов в год. As a result, farmers are better able to get their goods to market before they perish, and to build more efficient irrigation systems, which save the global agricultural industry $8-22 billion annually.
Расположенные вверх по течению дамбы, заграждения, каналы, и ирригационные системы могут преобразовать воду в политическое оружие, которое легко использовать открыто в военное время, или скрыто и тонко в мирное, чтобы сигнализировать неудовлетворенность со-прибрежным государством. Upstream dams, barrages, canals, and irrigation systems can help fashion water into a political weapon that can be wielded overtly in a war, or subtly in peacetime to signal dissatisfaction with a co-riparian state.
Отходы засоряют канализационные и ирригационные системы, что в свою очередь наносит ущерб инфраструктуре и местной экономике. Wastes choke sewage and irrigation systems, leading in turn to damage to infrastructure and the local economy.
Она охватывает водоснабжение, особенно питьевой водой; водопользование в промышленности; ирригационные системы в сельском хозяйстве; обработку и рециркуляцию бытовых и промышленных сточных вод и охрану водных ресурсов и защиту водотоков и озер от загрязнения. It includes water supply, especially drinking water for the population; water use for industrial purposes; irrigation systems for agriculture; industrial and municipal waste-water treatment and recycling; and water conservation and protection of watercourses and lakes from pollution.
увеличить объем государственных и частных инвестиций в инфраструктуру сельских районов, включая дороги, водные пути и транспортные системы, складские сооружения, животноводческие хозяйства, ирригационные системы, службы водоснабжения и санитарии, объекты энергоснабжения, а также информационно-коммуникационные сети; Increase public and private investments in infrastructure in rural areas, including roads, waterways and transport systems, storage facilities, livestock facilities, irrigation systems, water supply and sanitation services, electrification facilities, and information and communications networks;
В этом докладе тенденции в области потребления и экономическая деятельность на сельскохозяйственных предприятиях, включая ирригационные системы, производство сельхозпродукции и сельскохозяйственные угодья, а также фумигация, проводимая в секторе фиников, были проанализированы с учетом соответствующих видов применения бромистого метила. According to the report, consumption trends and business activity in agricultural holdings, including irrigation holdings, the production and harvested areas and the fumigation of the date's sector, had been analysed against respective methyl bromide use.
Построенные до начала войны ирригационные системы повреждены, функционируют приблизительно на 25 процентов своей мощности и охватывают лишь одну треть земель, которые орошались до начала войны. Pre-war irrigation systems are damaged, operating at about 25 per cent efficiency and covering only one third of the pre-war irrigated areas.
Создание возможностей для ведения сельского хозяйства и его восстановление, включая семенные фонды, ирригационные системы, пастбищные угодья, борьбу с насекомыми и домашний скот, являются существенными элементами программы 2003 года наряду с поддержкой инициатив по получению дохода помимо сельскохозяйственной деятельности. The restoration of agricultural opportunities and the recovery of agriculture, including seed stocks, irrigation systems, pasture lands, pest control and livestock, are significant elements of the 2003 programme, supported by off-farm income-generating initiatives.
Отходы забивают канализационные и ирригационные системы, что в свою очередь ведет к ущербу для инфраструктуры и местной экономики. Wastes choke sewage and irrigation systems, leading in turn to damage to infrastructure and the local economy.
Этот проект позволяет населению делать выбор в пользу использования средств на «социальные нужды», в частности проекты по созданию инфраструктуры (дороги, мосты, ирригационные системы, торговые центры) или индивидуальных «фондов оборотных средств» на основе погашения процентов для мелкомасштабной деятельности, приносящей доход. The project allowed people to choose whether to use funds for “social goods” such as infrastructure projects (roads, bridges, irrigation schemes, marketplaces) or for individual “revolving funds”, to be paid back with interest, for small scale income-generating activities.
Речь идет о крайне опасных процедурах, которые включают сжигание отходов под открытым небом, применение кислоты и захоронение токсичных отходов, что загрязняет почву, рисовые поля, воздух, ирригационные системы и водотоки, а также источники питьевой воды. The conditions are extremely hazardous and include open burning, acid baths and toxic dumping which pours pollution into the land, rice fields, air, irrigation fields and along waterways and drinking water supplies.
ФАО соорудила малые ирригационные системы в пораженных засухой районах и ознакомила местных производителей с технологией изготовления насосов с педальным приводом для таких ирригационных систем. FAO developed small-scale irrigation systems in drought-affected areas and training local manufacturers to produce treadle pumps for small-scale irrigation schemes.
водные, ирригационные и канализационные системы, которые эффективно используют и возвращают в оборот свежую воду; water, irrigation, and sewerage systems that efficiently use and recycle fresh water;
Эти обязательства включают защиту объектов, необходимых для выживания гражданского населения, в том числе запасы питьевой воды и системы снабжения питьевой водой и ирригационные установки, защиту естественной среды от широкомасштабного, долговременного и тяжкого ущерба и обеспечение того, чтобы гражданские лица, интернированные лица и военнопленные имели доступ к адекватной питьевой воде21. This includes protection of objects indispensable for survival of the civilian population, including drinking water installations and supplies and irrigation works, protection of the natural environment against widespread, long-term and severe damage and ensuring that civilians, internees and prisoners have access to adequate water.
неприемлемые ирригационные методы, оказывающие пагубное воздействие на некоторые районы и зачастую приводящие к таким явлениям, как засоление, подщелачивание или сатурация; Inappropriate irrigation practices that are accompanied by negative impacts in some areas, leading on occasion to such phenomena as salinization, alkalinization or saturation;
Нептун — восьмая планета Солнечной системы. Neptune is the eighth planet of the solar system.
По возможности следует использовать существующую инфраструктуру (дорожные и ирригационные сети, а также постройки), полученную в наследство от существовавших ранее крупных фермерских хозяйств. Existing infrastructures (road and irrigation networks as well as settlements) left from former large farms should be used whenever possible.
"Я надеюсь, что пакет федеральной помощи будет значительно способствовать выводу системы здравоохранения этого штата из критического состояния", - сказал г-н Уилки. "I'm hopeful the federal assistance package will go a long way towards taking the state's public health system off the critical list," Mr Wilkie said.
Наблюдаемые ирригационные ассоциации должны предоставлять данные, относящиеся к их бухгалтерскому балансу, например данные о текущих доходах и расходах, а также об инвестициях. The surveyed irrigators associations must provide data related to their balance sheet, such as current income and expenditures as well as investments.
Недавно ученые обратили внимание на торий - еще один радиоактивный элемент системы Менделеева. Recently scientists directed attention to thorium - one more radioactive element of the Mendeleev system.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.