Ejemplos del uso de "источнику" en ruso

<>
Подключите маршрутизатор к источнику питания. Plug your router back into the power source.
Пользователи могут затем перейти к оповещениям, правилам оповещения или к источнику оповещения из сообщения электронной почты оповещения. Users can then drill down to alerts, alert rules, or the alert origin from an alert email message.
Подключите модем к источнику питания. Plug the modem back into the power source.
Сведения о включении функции детализации для перехода от электронного сообщения оповещения к оповещению, его источнику или генерации оповещений. Provides information about how to enable the drill-down functionality to drill down from an alert email message to the alert, alert origin, or alert rule.
Можно обратиться к естественному источнику. So, you can go to a natural source.
Кроме того, теперь легче определить только что перенесенные записи регистра бюджета в форме Запись бюджетного регистра, поскольку они имеют тип бюджета, который аналогичен их источнику. Additionally, it is now easier to identify newly transferred budget register entries in the Budget register entry form, because these entries have a budget type that resembles their origin.
Ваш каталог продуктов не привязан к источнику события. Your product catalog isn't attached to an event source.
Невозможно определить единственный источник этого процесса, однако, вероятно, наиболее близким к основному источнику генератором была политическая война, которую Ньют Гингрич (Newt Gingrich) начал после выборов 1994 года. It would be impossible to identify a single origin of this process, but probably the closest thing to a prime energizer of it was the political warfare that Newt Gingrich launched following the 1994 election.
Согласно источнику, он подарил ей платиновое кольцо дружбы. According to a source, he gave her a platinum friendship ring.
Связь позволяет напрямую подключаться к общему источнику данных. With a link, you can directly connect to the shared data source.
Повторно отобразится страница Выберите подключение к источнику данных. The Choose a connection to a data source page is redisplayed.
На странице Выбор подключения к источнику данных щелкните Создать. On the Choose a connection to a data source page, click New.
Для работы со связанной таблицей необходимо подключение к источнику данных. You must be able to connect to the data source whenever you use a linked table.
Клиентские условия удержания можно применять только к источнику финансирования Клиент. Customer retention terms can only apply to a funding source of Customer.
Квантовая неопределенность неизбежно приводит к смешению — предполагаемому источнику стрелы времени. Quantum uncertainty then gives rise to entanglement, the putative source of the arrow of time.
Но я бы хотел обратиться к еще более старому источнику: But I would appeal to an even older source:
Это приводит нас к третьему важнейшему источнику финансирования развития: внутренним частным финансам. This brings us to the third crucial source of development funding: domestic private finance.
Важно: Создать формулу в сводной таблице, подключенной к источнику данных OLAP, невозможно. Important: You cannot create formulas in a PivotTable that is connected to an Online Analytical Processing (OLAP) data source.
На номер влияют сортировка и фильтрация, примененные к источнику данных перед слиянием. The number reflects any sorting or filtering that you applied to the data source before the merge
Это впечатляет," просто благодаря этому фокусному центру, этому громадному источнику света посередине. This is so impressive," just because of this focal point, this huge light source in the middle.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.