Ejemplos del uso de "к моему большому удивлению" en ruso

<>
Результаты которого показывают мне к моему большому удивлению, что я способен изменяться. The results of which have demonstrated to me, much to my surprise, that I am capable of change.
К моему большому сожалению, я узнала что вы развелись несколько лет назад. I was sorry to hear about your unfortunate divorce a few years ago.
К моему большому сожалению, по состоянию на 14 мая 2001 года Управление Программы по Ираку не получило ни одной заявки, связанной с такими секторами, как здравоохранение, образование, водоснабжение и санитария и запасные части и оборудование для нефтяной промышленности, в рамках этапа IX. Much to my regret, as at 14 May 2001, the Office of the Iraq Programme had not received a single application in the sectors of health, education, water and sanitation and oil spare parts and equipment under phase IX.
К большому удивлению, еврооблигации, выпущенные еврозоной без Германии, все равно будут сопоставимы с облигациями США, Великобритании и Японии. Surprisingly, Eurobonds issued by a Germany-less Eurozone would still compare favorably with those of the US, UK, and Japanese bonds.
К моему разочарованию письмо не пришло. To my disappointment his letter didn't come.
Лишь несколько стран Северной Европы – Дания, Люксембург, Норвегия, Швеция и, к большому удивлению, Великобритания (в разгар своей добровольной политики сокращения госрасходов) выполнили это обещание в 2014 году. A few northern European countries – Denmark, Luxembourg, Norway, Sweden and, most surprisingly, the United Kingdom – in the midst of its self-inflicted austerity – fulfilled their pledges in 2014.
Этот галстук не подходит к моему костюму. The tie doesn't go with my suit.
Он учредил компьютерный турнир для того, чтобы люди предлагали свои стратегии решения "дилеммы заключённого" и обнаружил, к своему большому удивлению, что побеждала очень и очень простая стратегия. Она победила в первом турнире и, даже после того, как о ней узнал каждый, победила во втором. Она известна как "услуга за услугу". He started a computer tournament for people to submit prisoner's dilemma strategies and discovered, much to his surprise, that a very, very simple strategy won - it won the first tournament, and even after everyone knew it won, it won the second tournament - that's known as tit for tat.
Извините, но сегодня к моему дому не было доставлено молоко. I'm sorry, but I didn't receive any milk at my house today.
Это 100,000-вольтовый трансформатор Теслы, который я соорудил в своей спальне, к большому удивлению моей матери. This is a 100,000-volt Tesla coil that I built in my bedroom, much to the dismay of my mother.
Помогите мне, пожалуйста, выбрать свитер, который подойдёт к моему новому платью. Please help me pick out a sweater which matches my new dress.
И, к большому удивлению, больше половины записей из списка остались. And, very surprisingly, over half of them had, actually, something to do with design.
У меня полное доверие к моему врачу. I have complete faith in my doctor.
Когда в Сирии внезапно появились российские бомбардировщики — к большому удивлению Вашингтона — Обама поспешил заявить, что Россия скоро увязнет в «трясине». When Russian bombers suddenly began appearing in Syria — to the surprise of Washington — Obama quickly declared the Russians were stepping into a “quagmire.”
Какое отношение это имеет к моему будущему? What does this have to do with my future?
Мой отец купил несколько CD-дисков к моему дню рождения. My father bought some CDs for my birthday.
К моему ужасу, мужчина достал из кармана пистолет. To my horror, the man took a gun out of his pocket.
Прислушайтесь к моему совету. Please take my advice.
Вернемся к моему первоначальному вопросу: скука полезна? So back to my original question: Is boredom good for you?
Мне бы хотелось посвятить эту книгу трем моим сыновьям, с верой в то, что Артур и Кен следуют этим трем принципам в бизнесе, очень близком к моему, так же, как и Дон, — но уже совсем в другом бизнесе. I would like to dedicate this book to my three sons in the belief that Arthur and Ken are following the principles of the two I's and an H in businesses very similar to mine, as is Don in one that is quite different.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.