Ejemplos del uso de "как видно" en ruso

<>
Эти уровни соответствуют расширениям Фибоначчи, как видно на дневном графике ниже: These levels correspond with some Fibonacci extension levels as can be seen on the daily chart, below:
Это право признается в большинстве стран мира, но, как видно, не в Италии. That right is recognized in most countries, but not, apparently, in Italy.
Как видно на нижнем графике, он тестирует собственную поддержку тренда порядка 52. As can be seen in the sub chart, it is testing its own support trend around 52.
Однако, как видно, примерно лишь 20-30 % претензий по страхованию груза удовлетворяются за счет страхования перевозчика. Yet apparently, only about 20-30 % of the cargo insurance claims is recovered from the carrier insurance.
Как видно на графике, сопротивление тренд линии имеет более резкий уклон, чем поддержка тренда. As can be seen on the chart, the resistance trend line has a sharper slope than the support trend.
Однако, несмотря на эти четкие директивные установки, ЮНИТАР, как видно, не в состоянии генерировать достаточный объем средств для покрытия своих расходов, и Соединенные Штаты предлагают ему покрывать недостающие средства за счет взимания платы за предоставляемые курсы или за счет корректировки других финансовых положений, способствующих накоплению задолженности. Yet despite those clear directives, UNITAR had apparently failed to generate sufficient funds to cover its expenses, and the United States suggested that it should cover the shortfall by charging fees for the courses it offered or by adjusting other financial arrangements that contributed to its indebtedness.
S&P сейчас пробился выше за рамки модели консолидации «флаг», как видно на графике. The S&P has now broken out of the pennant consolidation pattern to the upside, as can be seen on the chart.
Как видно из этой таблицы, характер оценок практически не отличается от оценок 2007 года. As can be seen from the data, there is not much difference in the assessment compared to 2007.
Как видно на дневном графике ниже, DAX столкнулся с зоной сопротивления в районе 9300/40. As can be seen from the daily chart, below, the DAX has run into an area of resistance around 9300/40.
Как видно из вышеприведенной таблицы, большинство тех, кто проживает в сельских районах, имеют достойные жилые дома. As can be seen from the above table, the majority of those who live in rural areas have decent dwelling houses.
Как видно на графике, этот уровень был прежде сопротивлением, а также знаменует 200-дневное скользящее среднее. As can be seen from the chart, this level was formerly resistance and it also marks the 200-day moving average.
Как видно на графиках ниже, именно здесь среднесрочная бычья трендлиния сходится с 200-дневным скользящим средним. As can be seen from the charts, below, this is where a medium-term bullish trend line meets the 200-day moving average.
Как видно на дневном графике (график 1), эта зона была прежней поддержкой и сейчас может стать сопротивлением. As can be seen on the daily chart (in figure 1), this area was formerly support and it could now turn into resistance.
Как видно на дневном графике выше, IBEX недавно пробился выше основных скользящих средних, а также медвежьей тренд линии. As can be seen on the daily chart, above, the IBEX has recently broken above its main moving averages and also a bearish trend line.
Как видно на недельном графике (график 2), золото сейчас направляется к важной зоне поддержки между $1155 и $1180. As can be seen on the weekly (chart in figure 2), gold is now heading towards a major support area between $1155 and $1180.
Как видно на графике, индекс консолидировался в узком диапазоне значительный период времени до того, как в итоге преодолел этот барьер. As can be seen on the chart, the index had consolidated in a tight range for a significant amount of time prior to its eventual break through this barrier.
Как видно из информации, представленной в таблице 1, в 2008 году произошло небольшое увеличение числа апелляций, поданных в объединенные апелляционные советы. As can be seen from the information presented in table 1, there was a small increase in the number of appeals filed with the Joint Appeals Boards during 2008.
Как видно на графике, это уровень сопротивления, ставшего поддержкой, и также он соответствует 61.8% коррекции Фибоначчи роста с минимума января. As can be seen on the chart, this is a resistance-turned-support level and also corresponds with the 61.8% Fibonacci retracement of the upswing from the January low.
Как видно на графике, ранее это была важная зона сопротивления, и поэтому она может стать мощной поддержкой, если мы туда доберемся. As can be seen on the chart, this was previously a major resistance area and so could turn into strong support should we get there.
Как видно на графике, индекс достиг зоны истощения Фибоначчи между 10280 (161.8% отрезка XA) и 10335 (127.2% отрезка BC). As can be seen on the chart, the index has entered a Fibonacci-based exhaustion area between 10280 (161.8% of XA) and 10335 (127.2% of BC).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.