Verwendungsbeispiele von "как скоро" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Как скоро ты сможешь устроить встречу? How soon can you arrange a meeting?
Как скоро мы будем на месте? How soon are we going to arrive?
Как скоро я могу добраться до Токио? How soon can I get to Tokyo?
Точно, так как скоро я стану "Шаровой молнией"? Right, so how soon before I can become a Thunderball?
Агент МакГи, как скоро мы сможем убрать машину этого бедняги? Agent McGee, how soon can we move this poor fellow's car?
Как скоро после оформления платежа мои средства появятся на балансе аккаунта Roxwell Finance? How soon after request of payment will my funds on the balance sheet account Roxwell Finance?
Она спрашивает, как скоро будет принята предложенная поправка к этому закону, о которой упоминается в письменных ответах. She asked how soon the proposed amendment to that law, referred to in the written responses take effect.
Хорошо было бы узнать, сколько приютов правительство планирует создать для женщин, подвергающихся побоям, и как скоро они будут готовы. It would be useful to know how many shelters for battered women the Government planned to establish and how soon they would be ready.
Хотелось бы узнать, как скоро такие женщины будут высланы из страны и предусмотрены ли меры гарантии того, что они не станут жертвами торговли в другой стране. It would be useful to know how soon such women would be deported and whether there were any measures to ensure that they were not retrafficked to another country.
То, как скоро вы сможете начать использовать свою индивидуально настроенную аудиторию с веб-сайта, зависит от посещаемости вашего веб-сайта и от того, когда вы установите свой пиксель Facebook. How soon you can start using your Custom Audience from your website will depend on your website traffic and when you placed your Facebook pixel.
«Неизвестно, как скоро мы этого достигнем. Но уверен, человечество никогда не откажется от мечты покорить другие планеты», - заявил он, добавив, что космические исследования приносят научную и практическую пользу на Земле. "I don't know how soon we will be able to achieve that, but I think that mankind will always...dream of exploring outer space," he said, adding that space exploration brings scientific and practical benefits to life on Earth.
Но когда такие проблемы, как постоянный приток незаконных вооружений, безудержная незаконная эксплуатация стратегических природных ресурсов и подрывная террористическая деятельность, противодействуют этим усилиям, то нашей делегации остается только гадать о том, что будет делаться дальше и как скоро. But when problems such as continuous illicit arms flows, rampant illegal exploitation of strategic natural resources and nefarious terrorist activities work against these efforts, it leaves my delegation wondering what is to be done next and how soon.
Я хотел бы знать, как скоро мы сможем получить окончательный ответ от Соединенных Штатов; мне кажется, я уже обращался с аналогичным запросом в ходе консультаций две недели тому назад, когда я говорил о современных технических возможностях сотовых телефонов и о звонках в столицы для получения инструкций по важным вопросам, а я полагаю, что все присутствующие здесь делегации рассматривают этот вопрос в качестве важного. I wonder how soon we could get a definitive response from the United States; I think I made the same appeal during our consultations two weeks ago, when I spoke about the modern technology of cell phones and about calling capitals to get instructions on a major issue — and I think every delegation here regards this as a major issue.
Как скоро вы сможете активировать Самаритянина? How quickly can you bring Samaritan online?
Как скоро я смогу увидеть свои лиды? How long will it take for my leads to show up?
Как скоро вы сможете дать положительный ответ? Think you can give an affirmative answer soon?
Джо Бэй сказал, что ему нужно проверить его на животных, чтобы установить, как скоро порошок действует. Joe Bey said he wanted to take it for a test-drive, use it on a few animals, see how fast it worked.
Если узнают, что она мертва, как ты думаешь, как скоро кто-нибудь сообразит, что ты действовал по моей наводке? If she shows up dead, how long do you think it would take before someone figured out I put you up to it?
Вы покупаете и продаёте так же быстро, как скоро цена акций достигает своего пика, который, я бы сказал, наступил теперь. You buy quickly on the nod and sell just as fast as soon as the share price reaches its peak, which I'd say is about now.
Мы не знаем, как скоро начнётся эта ответная реакция, но что она начнётся - это факт, если только мы не остановим потепление. While we can't say exactly how fast these amplifying feedbacks will occur, it is certain they will occur, unless we stop the warming.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!