Ejemplos de uso de "кастах" en ruso con traducción al inglés

<>
Traducciones: todos151 caste151
Истоки нового средневековья коренятся в ностальгии по общественному строю, основанному на неравенстве, кастах, кланах и терроре. Neo-medievalism is rooted in nostalgia for a social order based on inequality, caste, and clan, enforced by terror.
Иногда состоятельные группы в низких кастах откалывались, образуя новые касты, и добивались более высокого ритуального статуса. Sometimes, well-off sections of low castes broke away to form new castes and managed to achieve higher ritual status.
Во многих кастах низкого ритуального ранга встречались землевладельцы, богатые крестьяне и торговцы, некоторые из которых даже платили подоходный налог. In many castes of low ritual rank, landlords, prosperous cultivators and traders were found, some of whom actually paid income tax.
При ее различных этнических группах, религиях, кастах и 30 языках, каждый из которых использует более чем миллион носителей (и еще 105 языков, на каждом из которых говорит по крайней мере 10 000 человек), Индия имеет большее культурное разнообразие, чем весь Европейский Союз – при этом имея вдвое большее население. With its various ethnic groups, religions, castes, and 30 languages used by more than a million native speakers each (and another 105 spoken by at least 10,000 people), India is more culturally diverse than the entire European Union – but with twice as many people.
Ни одна каста не спасется от их веселых шуток! No caste is safe from their merry japes!
Касты в очередной раз отбрасывают тень на индийскую политику. Caste, once again, is casting its shadow over India's politics.
В результате долговременного правления социал-демократов образовалась крупная политическая каста. After so many years of Social Democratic rule, a large political caste has also developed.
статья 325, которая запрещает лишение избирательных прав по признаку касты; Article 325 which prohibits disfranchisement on the ground of caste;
В любом случае, большинство крестьян, независимо от касты, были бедны. In any case, the majority of peasants belonging to any caste, upper or lower, were poor.
Рассмотрим среднее экономическое положение членов каждой касты на таком примере. Consider the average economic position of the members of each caste in this sample.
Конечно, здесь уже видали все виды погромов - против каст, родов, религий. Of course, every kind of pogrom - against castes, tribes, religions - has been seen here.
Размер владений был одинаков для большинства высоких и некоторых низких каст. The size of holdings was similar for most upper castes and some lower castes.
Обычно богатая каста преуспевала в повышении своего ранга в ритуальной иерархии. Usually a prosperous caste succeeded in raising its rank in the ritual hierarchy.
Вместо этого раса и каста остаются такими же могущественными, как всегда. Instead, race and caste remain as potent as ever.
Среди каждой касты можно было найти безземельных рабочих, землепашцев и землевладельцев. Each caste contained a varying mixture of landless laborers, cultivators, and landlords.
Как и уже существующие касты, новая каста специализируется на одном виде деятельности: Like existing castes, the new caste specializes in one occupation:
Таким образом, значительные различия в экономическом статусе хозяйств существовали внутри каждой касты. Thus, the economic status of households varied a great deal within each caste.
Как и уже существующие касты, новая каста специализируется на одном виде деятельности: Like existing castes, the new caste specializes in one occupation:
Даже среди неприкасаемых, некоторые касты имеют более высокий экономический статус, чем остальные. Even among the untouchables, some castes have higher economic status than others.
В то же время процесс вестернизации затронул представителей каст, традиционно отличавшихся хорошим образованием. Some of the traditional literary castes also embraced Westernization.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.