Ejemplos del uso de "квалифицированная кража" en ruso

<>
Эти лица признали себя виновными в совершении деяний, запрещенных законом и представляющих собой уголовное преступление (в частности, насильственные действия в отношении сотрудников правоохранительных органов, нанесение ущерба чужому имуществу, поджог, квалифицированная кража, нанесение телесных повреждений, торговля наркотиками, подделка денежных знаков, организация нелегальной эмиграции); Such persons are guilty of illegal acts that are prohibited as offences under ordinary law (such as acts of violence against law enforcement agents, vandalism, arson, robbery, assault and battery, drug trafficking, counterfeiting and organization of clandestine emigration);
Квалифицированная поддержка Professional technical support
Что это, если не кража? What else can you call it but theft?
Это станет чрезвычайно серьезной угрозой для любой страны, если ее обрабатывающая промышленность исчезнет, а ее квалифицированная промышленная рабочая сила атрофируется, а и руководство страны будет искренне надеяться на то, что и ту, и другую можно будет быстро восстановить в случае необходимости. It would be dangerous in the extreme for a country to allow its manufacturing industries to vanish, and its skilled industrial workforce to atrophy, on the hopeful theory that it can always reconstitute them at a moment’s notice, in a time of danger.
Это реальная кража завоеваний. It’s a real hijacking.
В иных случаях люди просто не понимают, что им необходима квалифицированная помощь, или понимают, но не следуют указаниям врача. Moreover, cultural barriers reduce the wellbeing of those who do not speak the dominant language, especially indigenous communities.
Компьютерная кража могла быть организована для того, чтобы укрепить позиции Трампа. The hack may have been orchestrated to boost Trump.
В расположенных к югу от Сахары странах Африки квалифицированная помощь оказывается менее 40% женщин, в Азии эта цифра составляет менее 30%. Latin America and Southeast Asia have rapidly increased coverage, but at the current rate of progress in Africa, 50% of women will still deliver without skilled care in the year 2015.
Кража маркера доступа. Вы получаете ссылку, которая требует доступа к вашему аккаунту Facebook. Access Token Theft: A link is shared with you that requests access to your Facebook account.
Простые анализы крови, консультация врача и некоторая квалифицированная помощь в родах может значительно изменить ситуацию. Simple blood tests, a doctor's consultation, and someone qualified to help with the birth can make a huge difference.
Это крупная кража. It's grand theft.
С другой стороны, у Европы действительно есть квалифицированная ответственность в области безопасности, в которой мы по-прежнему можем способствовать международной нормативной и организационной базе, которая будет дисциплинировать государства и обеспечивать большую прозрачность, когда речь идет о таких глобальных рисках, как ядерная энергетика. On the other hand, Europe does have a qualified responsibility in the area of security, where we still can promote an international regulatory and institutional framework that would discipline states and bring about greater transparency where global risks like nuclear power are concerned.
Подделка чеков, кража документов, воровство, и нападение при отягчающих обстоятельствах. Bank fraud, identity theft, larceny, and aggravated assault.
Арселор, один из старейших производителей стали в мире, очень мало зависит от крайне спекулятивного мирового рынка нерафинированной стали, и у него (в среднем) высоко квалифицированная и стабильная рабочая сила. Arcelor, one of the oldest steel manufacturers in the world, depends very little on the highly speculative world market for raw steel, and its workforce is (on average) highly qualified and stable.
Крупная кража и сбыт краденного. Grand theft and receipt of stolen goods.
К счастью, был явный лидер, женщина, более квалифицированная для того, чтобы это возглавить. Luckily, there was a clear front-runner, a woman more than qualified to lead the charge.
Мелкая кража, изнасилование, побои. Petty theft, assault and battery.
Ты квалифицированная кухарка, сможешь работать где угодно. You're a trained cook, you could get work anywhere.
Ты шутишь, а великая кража канадского кленового сиропа потянула на 18 миллионов. Hey, you joke, but the great Canadian maple syrup heist was worth 18 million.
Независимо от того, каким способом оценивать инновацию, три условия должны быть соблюдены, чтобы она принесла процветание: опытная, квалифицированная рабочая сила; отличная инфраструктура информационно-коммуникационных технологий и благоприятная деловая среда. Regardless of how one chooses to measure innovation, three conditions must be in place for it to flourish: a skilled, educated workforce; excellent information and communications technology infrastructure; and a supportive business environment.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.