Ejemplos del uso de "кейнсианской" en ruso

<>
Инфляция 70-х годов была результатом естественного краха кейнсианской политэкономии. The inflation of the 1970's was a natural failure of Keynesian political economy.
Была ли доказана ошибочность кейнсианской модели экономики после ее испытания? Has Keynesian economics been proven wrong now that it has been put to the test?
Но может оказаться, что мы наблюдаем возрождение менее благоприятной кейнсианской доктрины: But it may be that we are seeing a revival of a less benign Keynesian doctrine:
Согласно кейнсианской экономической теории, Великая Депрессия не должна была повториться никогда. Keynesian thinking guaranteed that nothing like the Great Depression would ever return.
Существует всемирное согласие, что необходимо стимулирование в соответствии с кейнсианской экономической теорией. There is a universal consensus that Keynesian stimulus is needed.
настало время "Плана B" в реструктуризации банков и очередной дозе "Кейнсианской медицины". it's time for Plan B in bank restructuring and another dose of Keynesian medicine.
Однако МВФ, зашоренный своей кейнсианской ортодоксией, до сих пор отказывается признать этот факт. But the IMF, blinkered by its Keynesian orthodoxy, still refuses to acknowledge this fact.
Великая депрессия привела к Кейнсианской революции в экономике и «Новому курсу» в политике. The Great Depression led to the Keynesian revolution in economics, alongside the New Deal in politics.
А вслед за крахом кейнсианской экономики после 1968 года наступила революция Тэтчер-Рейгана. And the breakdown of Keynesian economics after 1968 was followed by the Thatcher-Reagan revolution.
А рыночно-фундаменталистская революция против Кейнсианской экономики, которой он способствовал, продолжалась 30 лет. And the market-fundamentalist revolution that he helped to lead against Keynesian economics lasted for 30 years.
Новый консервативный цикл сопровождался инфляцией 1970-х годов, которая выглядела как результат кейнсианской политики. The new conservative cycle was triggered by the inflation of the 1970’s, which seemed to be a product of Keynesian policies.
Во второй, кейнсианской версии капитализма на рынки смотрели с подозрением, а вмешательство властей в экономику считалось правильным. In the second, Keynesian version of capitalism, markets were viewed with suspicion, while government intervention was assumed to be correct.
Но подобные результаты рождаются из кейнсианской модели, которая предполагает, что ВВП всегда растет, когда правительство получает больше. But those results come from Keynesian models that always predict that GDP expands when the government gets larger.
В случае серьезного спада, страна может решиться на принятие традиционной кейнсианской политики через крупномасштабную, финансируемую дефицитом денежную стимуляцию. In a serious downturn, a country may wish to pursue a traditional Keynesian policy through large-scale, deficit-financed fiscal stimulus.
В конце концов, в сегодняшней обстановке следование кейнсианской политике выглядит даже более целесообразно, чем продвижение по пути рыночного фундаментализма! After all, in today's context, the pursuit of Keynesian policies looks even more profitable than the pursuit of market fundamentalism!
Эта доктрина вместе с монетаристской контрреволюцией развернулась против Кейнсианской экономики, которая возникла в результате инфляционных кризисов 1970-х годов. This doctrine took hold with the monetarist counter-revolution against Keynesian economics that resulted from the inflationary crises of the 1970s.
Не стоит удивляться тому, что для австрийской, кейнсианской и монетаристской школ этот факт всегда был связан с cherchez la monnaie. Small wonder that for the Austrian, Keynesian and Monetarist schools it was always “cherchez la monnaie”.
Немецкие экономисты, в отличие от своих американских коллег, никогда не отказывались от Кейнсианской политики, как средства борьбы с дефицитом спроса. German economists, in contrast to their American colleagues, never abandoned Keynesian policies as a means to combat demand deficits.
Все это, наряду с обещанием сохранить социальное обеспечение для нуждающихся, представляет собой современную форму кейнсианской фискальной политики (хотя, конечно, не называется таковой). This, together with a pledge to maintain welfare entitlements, amounts to a modern form of Keynesian fiscal policy (though of course not identified as such).
Но даже в США и Британии дефицит бюджета не является стерильной и нейтральной формой экономических стимулов в соответствии со стандартной кейнсианской моделью. But even in the US and the UK, budget deficits are not sterile and neutral forms of economic stimulus, as in the classroom Keynesian model.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.