Ejemplos del uso de "конкретную" en ruso

<>
Я актёр, играющий конкретную роль. I'm an actor who plays a specific part.
Это означает, что я могу взять машину на конкретную поездку. It means that I can choose a car exactly for that particular trip.
Сложно сделать конкретную оценку стоимости любого из этих предложений. Concrete cost assessments for any of these proposals are difficult to make.
Например, выберите конкретную группу клиентов и клиента. For example, select a specific customer group and customer.
Однако это не означает, что его правительство занимает конкретную позицию. However, that did not mean that his Government had taken a particular position.
Тем не менее, VIX важен по очень простой причине – он производит конкретную оценку ожидаемой волатильности. Nonetheless, the VIX is important for a very practical reason -- it puts a concrete value to implied volatility.
Конкретную дату выпуска мы объявим в ближайшее время. We'll announce a specific date in the near future.
Возможно, понадобится попробовать одно или несколько решений, чтобы устранить конкретную ошибку. You may need to try one or more of the solutions to fix your particular error.
Суд отдал также распоряжение о подготовке доклада экспертов, которые должны были дать более конкретную оценку экологического ущерба. The Court also authorized the preparation of an expert report in order to appraise environmental damage in more concrete terms.
Конвертация валюты учета в новую валюту на конкретную дату. Convert the accounting currency to a new currency on a specific date.
Ряд стран, предоставляющих войска, развили эту конкретную рекомендацию и представили Совету свои предложения. A number of troop-contributing countries have amplified on this particular recommendation and submitted proposals to the Council.
Система гуманитарной помощи играет конкретную и приоритетную роль в деле удовлетворения требований, предъявляемых сегодня к Организации Объединенных Наций. The humanitarian response system plays a concrete and high-profile role in meeting the demands placed on the United Nations today.
В поле Значение суммы скидки введите конкретную сумму скидки. Then, in the Discount amount value field, type the specific amount of the discount.
"Вот почему мы изо всех сил пытаемся убедить правительство вмешаться в данную конкретную ситуацию." That's why we're desperately trying to urge the government to intervene in this particular case.
Совет Безопасности, приняв резолюцию 1706 (2006), обеспечил конкретную основу для передачи эстафеты от МАСС к Организации Объединенных Наций. By adopting resolution 1706 (2006), the Security Council provided a concrete basis on which AMIS would be transferred to the United Nations.
Конвертация валюты отчетности в новую валюту на конкретную дату. Convert the reporting currency to a new currency on a specific date.
Мы все знаем, что произошло, когда реальность разбила вдребезги эту конкретную оценку фондового рынка. We all know what happened when reality shattered this particular appraisal.
Мы открыли перед Боснией перспективу постепенной интеграции в европейские структуры и предложили оказать в этом деле конкретную помощь. We have offered the prospect of, and concrete assistance in, the progressive integration into European structures.
Эти требования не включены в конкретную систему кодирования говядины. These requirements are not included in the bovine specific coding.
Каждый выпуск имеет конкретную тему; этот, например, посвящён вопросу о будущем интеллектуального уровня людей. Each one has a particular theme, like this one is on the future of intelligence.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.