Exemples d’usage de "концов" en russe avec traduction en anglais

<>
В конце концов правосудие восторжествует. Justice will prevail in the end.
В конце концов он вернулся в Англию. She went back to England in the end.
В конце концов, мы не в состоянии предотвратить смерти, вызванные определенными заболеваниями. Ultimately, we may not be able to prevent deaths caused by certain illnesses.
В конце концов, последнее слово останется за избирателями. Eventually, the voters will have the final say.
В конце концов, музыкантам было удобно. And the musicians, they were comfortable in the end.
В конце концов, они что-то отвоевали себе, ОК. At least they got something back, OK.
Мы, в конце концов, вступили в политическую борьбу с Исламским Государством, в которой наша любовь к жизни должна превалировать над их любовью к смерти. We are, after all, engaged in a political battle with the Islamic State, one in which our love of life must prevail over their love of death.
И в конце концов, бедняжки отправились на их окончательных отдых. And eventually, the poor things go to their final rest.
В конце концов, он отделался ушибами. I mean, at the end of the day, he just got banged up some.
В конце концов он сдался, и его отправили обратно в Турцию. Eventually, he surrendered, before being taken back to Turkey.
Но в конце концов, именно непреходящий образ креста, вне зависимости от того, присутствовали там гвозди или веревки, наиболее прочно ассоциируется со смертью Иисуса в искусстве и в традиции. But in the end, it is the enduring image of the cross, and not the matter of whether nails or ropes were used, that most firmly evokes the death of Jesus in art and tradition.
Но в конце концов, это приводит к финальной фазе согласия с действительностью. But these will finally give way, eventually, to the final phase of acceptance.
В конце концов, все может наладиться. This may come out as a wash in the end.
В конце концов, это ОН поспособствовал возрождению магии в нашей стране! After all, it was HE who ushered magic back into our country!
В конце концов, был представлен смягченный, однако, тем не менее, революционный документ, в котором в ясных формулировках евреи освобождались от коллективной вины за казнь Иисуса и признавался существующий завет Божий евреям. In the end, a watered-down, but still revolutionary, document was produced that made clear statements absolving Jews of collective guilt for the death of Jesus and acknowledging the ongoing covenant of God with the Jews.
И, в конце концов, нам нужна совершенно новая идея, это заправочная станция на орбите. The final missing piece, the real paradigm-buster, is this: a gas station on orbit.
В конце концов я нашла квартиру. I found, um, a flat in the end.
В конце концов, тогда – в 2004 году – ставка на Европейский Союз выглядела довольно выигрышной. After all, back in 2004 the European Union looked like a pretty solid bet.
Один из таких потенциальных методов лечения использует то, что соответственно называется амилоидными цепными осколками – соединения, разработанные для того, чтобы помешать А-бете пробраться в токсичное волокно, скопление которого, в конце концов, вызывает дисфункцию клеток и смерть. One of these potential treatments uses what are called, fittingly, amyloid chain busters — compounds designed to prevent A-beta from insinuating itself into the toxic filament whose buildup ultimately causes cell dysfunction and death.
В конце концов, кто мог предвидеть, что в финале Кубка мира встретятся Италия и Франция? After all, who would have predicted a World Cup final between France and Italy?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !