Ejemplos del uso de "коррелировать" en ruso

<>
Акции имеют тенденцию коррелировать друг с другом, так что важно устранить систематическую оценку выжившего. Stocks tend to be correlated to each other, so how important is eliminating survivor bias?
Если говорить точнее, то процентные ставки, такие как австралийский доллар по отношению к иене, стали коррелировать с глобальными фондовыми рынками. More specifically, exchange rates such as the Australian dollar/yen became strongly correlated with global equity markets.
Обе частицы могут двигаться на расстоянии нескольких световых лет друг от друга, но вращение одной частицы будет коррелировать с другим. Альберт Эйнштейн хорошо описал это как «жуткое действие на расстоянии». The two could travel light-years apart, and the spin of each would remain correlated with that of the other, a feature Albert Einstein famously described as “spooky action at a distance.”
Целевым странам, которые пока еще не сделали этого, рекомендуется развивать или осуществлять существующие средства моделирования, позволяющие экстраполировать данные мониторинга с целью охвата всех территорий, на которых требуется соблюдать установленные нормы, и коррелировать данные мониторинга качества воздуха с выбросами из конкретных источников. It is recommended that target countries that have not yet done so to develop or implement existing modelling tools extrapolating the monitoring data to cover all territories where the compliance with the standards is required and correlating the air quality monitoring data with the emissions from specific sources.
Многотиражные газеты коррелируют с высокотиражными политическими партиями. High-circulation newspapers correlate with high-circulation political parties.
Общие правительственные расходы слабо коррелируют с размером правительства. Overall government expenditure is only weakly correlated with the size of the government.
Momentum предлагает более высокий ожидаемый результат, чем growth и менее коррелирован с value. Momentum offers higher expected returns than growth and tends to be less correlated with value.
Хотя AUDJPY исторически коррелирует с движениями фондового рынка, данная корреляция не является постоянной. Although the AUDJPY historically correlates to stock market movements, this correlation does not hold all of the time and tick for tick.
Поведение курсов основных валют в значительной мере коррелирует с настроениями на фондовых рынках. The major currencies rates considerably correlate with the stock market sentiment.
Американский индекс коррелирует с уровнем ожидаемой волатильности фондового рынка, зафиксированным на рынках опционов (VIX). The US index correlates with implied equity-price volatility in the options markets (VIX).
Единственная страна, у которой индикатор Sentix коррелирует с балансом в системе TARGET2 – это Италия. The only country for which the Sentix indicator is correlated with TARGET2 balances is Italy.
С другой стороны, с доходами и ситуацией на рынке труда сильно коррелирует уровень образования. Moreover, educational attainment correlates strongly with income and labor-market performance.
Содержание S в хвое негативно коррелировало с ВS, что имело своим следствием дефолиацию кроны деревьев. The S content in needles was negatively correlated with BS, resulting in tree crown defoliation.
Когда читаешь записку на листе бумаги, мозг коррелирует с информацией через фотоны, которые попадают в ваши глаза. When you read a message on a piece of paper, your brain becomes correlated with it through the photons that reach your eyes.
На графике ниже мы показываем, что чистая международная инвестиционная позиция страны сильно коррелирует с её ориентацией на долгосрочный результат. In the chart below, we show that a country’s net-foreign-asset position correlates strongly with its long-term orientation.
Тем не менее, по всему миру демократическая форма правления очень сильно коррелирует с самым высоким доходом на душу населения. Indeed, throughout the world, democracy is strongly correlated with higher per capita income.
Инвесторы высоко ценят активы, которые относительно независимы, или ещё лучше, если они отрицательно коррелируют с доходностью рынка в целом. Investors prize assets that are relatively uncorrelated, or even better, negatively correlated with the returns of the market as a whole.
Высокие уровни неравенства также коррелируют с вероятностью захвата власти элитами, которые отстаивают свои интересы, блокируя реформы по устранению неравенства. High levels of inequality are also correlated with the possibility of political capture by elites who defend their interests by blocking egalitarian reforms.
«Мы можем обсуждать то, что час назад наш мозг был в состоянии, которое коррелировало с меньшим числом вещей, — говорит он. “We can discuss the fact that an hour ago, our brains were in a state that was correlated with fewer things,” he said.
Возможно, не является совпадением, что это единственные две физиологические особенности, которые, как выявил Бромедж, напрямую коррелируют с длительностью нового биоритма. Perhaps not coincidentally, these are the only two physiological features that Bromage found to directly correlate with the length of the new biorhythm.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.