Sentence examples of "кредитная операция" in Russian
Лучше бы было позволить странам «вложить» неиспользованные СПЗ в Фонд, чтобы они могли быть использованы для финансирования кредитных операций МВФ.
A better approach would be to allow countries to “deposit” unused SDRs in the Fund, so that they can be used to finance IMF lending operations.
Согласно статье L511-5 валютно-финансового кодекса лишь юридические лица, зарегистрированные в качестве кредитных учреждений, могут осуществлять банковские операции (получение средств у населения, кредитные операции, а также предоставление в распоряжение клиентов платежных средств или управление ими).
Pursuant to article L511-5 of the Monetary and Financial Code, only artificial persons that have been approved as credit establishments may carry out banking operations (receipt of funds from the public, credit operations and provision to the clients or handling of payment means).
Закон о равноправии при получении кредитов запрещает любому кредитору проводить дискриминацию в отношении клиентов кредитной операции по признаку расы, цвета кожи, религии, национального происхождения, пола, семейного положения, возраста или их источника дохода (например, государственные пособия).
The Equal Credit Opportunity Act makes it unlawful for any creditor to discriminate in a credit transaction on the basis of race, colour, religion, national origin, sex, marital status, age, or source of income (e.g., public benefits).
Оба начинали свою деятельность как неправительственные организации (следуя модели Grameen) и получили гранты на миллионы долларов от учреждений развития, чтобы начать кредитные операции.
Both started as NGOs (following the Grameen model) and received millions in grant money from development institutions to start lending operations.
Более того, политика отрицательных процентных ставок работает, не вызывая бегства в наличные деньги, особенно если она сочетается с прямой скупкой активов, долгосрочными кредитными операциями (включая программы предоставления банкам средств по фиксированной ставке и «целевое» кредитование), а также c информированием о дальнейших планах (forward guidance).
Indeed, negative interest rates have worked, without triggering a flight to cash, especially when combined with outright asset purchases, long-term credit operations (including “fixed-rate full allotment” and “targeted” variants), and forward guidance.
В соответствии со статьей L.511-5 Валютно-финансового кодекса только юридические лица, имеющие разрешение на деятельность в качестве кредитных учреждений, могут заниматься осуществлением банковских операций (получение средств от населения, осуществление кредитных операций, а также предоставление в распоряжение клиентов платежных средств или управление ими).
Under article L511-5 of the Monetary and Financial Code, only legal persons registered as credit establishments can conduct banking operations (receipt of funds from the public, credit transactions and providing clients or management with the means of payment).
Она также должна предусматривать принятие основополагающих концепций и принципов коммерческого права, которые обеспечили бы эффективную правовую защиту договорных прав и прав собственности, а также удовлетворение основных требований, касающихся проведения банковских и кредитных операций.
It must also introduce basic concepts and tenets of commercial law that can ensure effective judicial protection for contract and property rights, as well as providing the basic requirements for banking and lending operations.
В 2015 финансовом году, $623 000 000 было выделено на “Вовлечение клиента”, в то время как сумма почти в 1,5 раза выше, или $931 600 000, ушла на “Институциональную структуру, управление и администрацию” (остальные $600 млн, для “Управления Программы и Практики”, якобы для поддержки кредитных операций).
In the 2015 financial year, $623 million was allocated to “Client Engagement,” while nearly 1.5 times that amount, or $931.6 million, went to “Institutional, Governance & Administration” (the remaining $600 million, for “Program and Practice Management,” is ostensibly for supporting lending operations).
Я успокоился когда узнал что операция прошла успешно.
I calmed down upon finding out that the operation was successful.
После проверки документов опция “Кредитная карта” будет доступна в Личном кабинете для депозита.
After your documents have been verified, the "Credit card" option will be available in your Personal Area to make a deposit.
Хирургическая операция, проводящаяся в нашей клинике, закончится через полчаса.
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.
Skrill позволяет объединить все ваши варианты оплаты — банковский счет, кредитная карта, дебетовая карта — и служит вашим цифровым кошельком.
Skrill allows you to connect all of your payment options—bank account, credit card, debit card—serving as a Digital Wallet.
Только немедленная операция может спасти жизнь больному.
Only an immediate operation can save the patient's life.
Способы расчетов: банковский перевод, кредитная карта, PayPal, Moneybookers, WebMoney, Neteller.
Payment options: wire transfer, credit card, PayPal, Moneybookers, WebMoney, Neteller
Операция на горле помогла ему вылечиться от пневмонии, но оставила его без голоса.
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
У меня была опухоль в желудке, и мне нужна была операция.
I got a stomach tumor and had to have it operated on.
Денежные переводы: Банковский перевод, CG Pay, кредитная карточка, WebMoney, Liberty Reserve, c-Gold, e-dinar and e-Bullion.
Funds transfers: Wire transfer, CG Pay, credit card, WebMoney, Liberty Reserve, c-Gold, e-dinar, e-Bullion
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert