Ejemplos del uso de "кредитом в" en ruso

<>
Инициированный Путиным запрет «гей-пропаганды» у себя на родине и заявления о том, что однополые браки усиливают демографический кризис в Европе, упали на благодатную почву среди французских правых, яростно боровшихся против легализации однополых браков (в ответ Россия украла флаг у французского движения за традиционную семью и переделала его в символ «натурал-парада», а Мари Ле Пен из партии «Национальный фронт» печально прославилась кредитом в 9 миллионов евро, взятым в Москве). Putin’s prohibition of “gay propaganda” at home and pronouncements that gay marriage deepens Europe’s demographic crisis fell on fertile soil among the right wing in France, which bitterly fought the legalization of gay marriage. (Russia returned the favor by nicking the flag of a French anti-gay marriage organization and refurbishing it as a “straight pride” flag, and Marine Le Pen’s right-wing National Front party has infamously even taken a 9 million euro loan from Moscow.)
Они продолжат повышать курс китайской валюты, но такими темпами, которые обеспечат развитие страны, а не сведение дебета с кредитом в бухгалтерских книгах Вашингтона. They will continue to allow the Chinese currency to appreciate at a pace designed to protect China’s development, not one intended to help Washington balance its books.
Сумму, о которой вы напоминаете, можно покрыть кредитом, который мы от Вас ожидаем. The amount listed is equal to the credit note which we await from you.
7. Бонусная сумма зачисляется на счет кредитом (эти средства могут быть использованы при торговле наравне с деньгами клиента), после выполнения условий по проторговке бонус становится выводимой частью баланса счета. 7. Bonus is transferred as a credit (you can use these funds to trade), after completing the conditions of bonus, it will be automatically transferred from credit to the balance.
Но сначала мы переместим его правкой, известной как “перекат за кредитом” (“rolling for credits”). But first we reposition it with an adjustment known as 'rolling for credits'.
В нашем медвежьем колл-спрэде на кофе мы продали нижний страйк 65 и купили верхний страйк 70 с кредитом на позицию $637.50. In our coffee bear call spread (Exhibit 3), we sold the lower 65 call strike and bought the higher 70 call strike for a net credit of ($637.5).
Украинские долларовые облигации с выплатой в апреле 2023 года в конце прошлой недели закрылись на самой высокой отметке с июня 2013 года после того, как Standard & Poor’s повысило прогноз по кредитному рейтингу страны с негативного на стабильный, объяснив это кредитом МВФ на 17 миллиардов долларов. Ukraine’s April 2023 dollar bonds closed at the highest since June 2013 at the end of last week after Standard & Poor’s raised the outlook on the country’s credit rating to stable from negative, citing a $17 billion loan from the International Monetary Fund.
Якунин, включенный в список западных санкций, недавно подписал контракт о модернизации железных дорог в Сербии, который будет обеспечен кремлевским кредитом на 800 миллионов долларов. Yakunin, who is on the West’s sanctions list, has recently landed a contract to upgrade Serbia’s railways, underwritten by an $800 million loan from the Kremlin.
Было бы куда предпочтительней обменять их на еврооблигации, поддерживаемые полным доверием и кредитом всех стран еврозоны. It would be far preferable to exchange them for Eurobonds, backed by the full faith and credit of all eurozone countries.
Нужна была отмена репараций и долговых войн между союзниками в целом, наряду с большим кредитом на реконструкцию, чтобы поставить разрушенные экономики европейских стран на ноги. What was needed was cancelation of reparations and inter-Allied war debts as a whole, together with a big reconstruction loan to put the shattered European economies back on their feet.
Текущий кризис ознаменовал конец эпохи роста экономики, стимулируемого исключительно кредитом. Today's crisis marks the end of economic growth fueled only by credit.
Ваш местный банк предлагает вам то, что признано привлекательным кредитом - продуктом по рецепту. Your local bank offers you what is certified to be a teaser loan - a prescription product.
Мы придём к нему с уставными документами, поинтересуемся кредитом для фирмы. We meet him with papers, inquiring about a corporate loan.
Почему как ты думаешь она помогла тебе с тем кредитом? Why do you think she helped you secure that loan?
Сегодняшние студенты, в отличии от тех что были во времена доктора Солка, могут выпустится из колледжа с студенческим кредитом достигающего $100,000 и больше. Today's students, unlike in Dr. Salk's time, can graduate from college with a student loan debt of up to $100,000 or more.
Когда-нибудь в будущем платежи бы выросли, но заемщикам снова говорили не волноваться: цены на дома вырастут быстрее, облегчив рефинансирование с другим кредитом с отрицательной амортизацией. Sometime in the future, payments would rise, but borrowers were told, again, not to worry: house prices would rise faster, making it easy to refinance with another negative amortization loan.
Более того, по меньшей мере, 200 миллионов малых и средних предприятий не располагают достаточным кредитом, либо вообще не имеют доступа к кредитованию. Moreover, at least 200 million small- and medium-size enterprises lack sufficient credit, or have no access to credit at all.
Некоторые наблюдатели прозвали новую схему кредитования «Легким кредитом» (EZ loan), хотя лишь некоторые из тех стран, что соответствуют необходимым критериям, согласились бы с тем, что их достижения в вопросах политики - и обязательствах по установлению подобной отчетности – дались им так уж «легко». Some observers have dubbed the new facility “EZ loan,” though few countries meeting the qualifying criteria would consider their policy achievements – and their commitment to maintaining that record – anything but “easy.”
Рынки фермеров, дровяные печи, солнечные батареи и магазины-поставщики продукции от фермеров компании «Агвей» являются новой желаемой мечтой у людей, которые еще недавно пользовались неограниченным кредитом, потребляя дорогие бренды по сниженным ценам для среднего класса и фантазируя о жизни на обложках глянцевых журналов. Farmers’ markets, wood stoves, solar panels, and Agway farm-supply stores are the new focus of aspirational dreams for people who not long ago were high on boundless credit, consuming luxury brands scaled down for the middle class, and fantasizing about the kind of life on display in glossy magazines.
Тем более, этот прогресс не был обеспечен кредитом из будущего. And this has not been achieved by mortgaging the future.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.