Ejemplos del uso de "кривые давления" en ruso
Я полагал, что в свой второй срок Обама, освободившись от давления будущих выборов, оправдает надежды, о которых мы слышали в течение такого долгого времени.
I felt that a second term for Obama, free from the pressures of future elections, would fulfill the hope that we had heard of for so long.
С этим 30%-ым скачком я обнаружил, что кривые прогноза стабилизируются за несколько проходов.
With this 30% jump I found that the prediction curves would stabilize within a few passes.
Обнародование Борщевым информации он считает формой давления.
He considers the information publicized by Borschev as a form of pressure.
Кривые доходности гособлигаций Греции имеют инверсную форму, – говорит он. Так, трёхлетние – подскочили выше 10 процентов «на 130 пунктов за день», тогда как 10-летние, – напротив, снизились до 8,9 процента.
Greek sovereign yield curves are inverting, he says, with the three-year yield jumping above 10% in "a rather significant 130 basis points move in the day" while the 10-year yield went the other way to drop to 8.9%.
Краткосрочная доходность остается на или ниже нуля, кривые доходности по всему миру резко растут.
With short-term yields remaining at or below zero, yield curves around the world are steepening sharply.
Под действием жара и давления так называемый ландбаупластик (KLP) превращается в темный, однородный, прочный материал, по запаху немного напоминающий новый автомобиль и немного кроссовки.
Under heat and pressure, the so-called Landbouw plastic (KLP) changes colour to a dark, homogeneous and robust material, that smells like a mixture of new car smell and the smell of trainers.
Заметьте, что не все кривые индикатора имели одинаковую форму.
Note that not all the indicator curves had the same shape.
Возьмите прямые выборы президента - это была заслуга давления со стороны общественности.
Take for instance the direct election of the president, it was achieved thanks to public pressure.
Эти кривые всегда пересекаются каждую пару десятков лет, и на этом основании Малтус предсказал широкое распространение голода или вооружённых конфликтов:
These curves always intersect after a couple of decades, and Malthus predicted widespread famine or violent conflicts:
Мой друг, также консерватор, не выдержал давления и отказался от своих убеждений.
A male friend of mine, also a Tory supporter, had succumbed to pressure and renounced his creed.
Тебе не кажется, что трансцендентные кривые - звучит как "путешествие во времени".
Do not you think that transcendental curves - sounds like a "time travel".
Все кривые дорожки в Банши ведут к одному человеку, и его зовут Кай Проктор.
All crooked ways in Banshee leads to one man and that's Kai Proctor.
Надо было подождать всего несколько минут, чтобы камера наполнилась воздухом, а астронавты привыкли к смене давления.
Now it was just a matter of waiting several minutes while it filled with air and the astronauts adjusted to the change in pressure.
Темная материя объяснила плоские кривые вращения и означала, что законы физики все еще имели смысл.
Dark matter explained the flat rotation curves and meant that the laws of physics still made sense.
Эти герметичные покрытия создаются под строгим контролем и под воздействием высокой температуры и давления.
These seals are made by applying heat and pressure to the materials in a highly controlled process.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad