Usage examples of "кристоф" in Russian with translation to English

<>
Йорг Хайдер в Австрии, Кристоф Блошер в Швейцарии, Умберто Босси в Италии, Жан-Мари ЛеПен во Франции - список длинный. Jörg Haider in Austria, Christoph Blocher in Switzerland, Umberto Bossi in Italy, Jean-Marie LePen in France - the list is long.
Здравствуйте, Антуан, это Кристоф, директор картины Канга. Antoine, it's Christophe, the production manager on Kang's film.
Два фаворита, Анджело Скола из Венеции (63) и Кристоф Шёнборн из Австрии (60) могут считаться слишком молодыми, чтобы их избрали. Two well-liked figures, Angelo Scola of Venice, 63, and Christoph Sch?nborn of Austria, 60, may well be too young to be chosen for the office.
ЮНИДИР было поручено оказывать этой группе содействие, а заместитель Директора Кристоф Карл и консультант ЮНИДИР Вахегуру Пал Сидху выполняли функции консультантов в период с июля 2001 года по июль 2002 года. UNIDIR was appointed to assist the group, and its Deputy Director, Christophe Carle, and its consultant, Waheguru Pal Sidhu, took on the role of consultants during the period from July 2001 to July 2002.
Безопасность хочет, чтобы вы взломали системы наведения каждой ракеты и установили программу слежения, чтобы мы узнали, кому Кристоф их продает. Homeland wants us to hack into the guidance system of each munition, and plant GPS tracking software so that we can find out who Christoph sells them to.
ЮНИДИР было поручено оказывать этой группе консультативную помощь, и заместитель Директора Института Кристоф Карл и консультант Вахегуру Пал Сингх Сидху выполняли функции консультантов в период с июля 2001 года по июль 2002 года. UNIDIR was appointed to assist the group, and its Deputy Director, Christophe Carle, and consultant Waheguru Pal Singh Sidhu took on the role of consultants during the period from July 2001 to July 2002.
В своем заявлении директор театра Кристоф Майер (Christoph Meyer) объяснил, что руководство ни в коем случае не хотело задеть чьи-либо чувства. The director, Christoph Meyer, said in a statement that the opera company never wanted to hurt the feelings of the viewers.
Свой брифинг для миссии провел также Кристоф Лутундула, который проинформировал ее о результатах работы Специальной парламентской комиссии, которой было поручено проверить законность контрактов, заключенных во время конфликтов 1996-1997 годов и 1998 года, включая незаконную эксплуатацию природных ресурсов. The mission also received a briefing from Christophe Lutundula on the findings of the Special Parliamentary Commission in charge of evaluating the legitimacy of the contracts concluded during the 1996-1997 and 1998 conflicts, including the illegal exploitation of natural resources.
Им следует также воспользоваться моментом, чтобы освободиться от взаимной неприязни, разделившей партнёров по Североатлантическому союзу из-за войны в Ираке, доказывают Пьер Лелюш и Кристоф Бертрам. They should also seize the moment to liberate themselves from the bitterness that has divided the Atlantic Alliance over the Iraq War, argue Pierre Lellouche and Christoph Bertram.
Г-н Кристоф Крепэн из Всемирного банка подробно остановился на важности рамочных документов по вопросам сотрудничества для обеспечения успешной реализации Стратегии, отметив их роль в улучшении деятельности по мобилизации ресурсов, однако в то же время он признал недостаточность финансирования и подчеркнул необходимость обеспечения эффективности и создания партнерских объединений. Mr. Christophe Crepin of the World Bank elaborated on the importance of cooperation frameworks for achieving the successful implementation of The Strategy, noting their role in improving resource mobilization, but acknowledging the financing gap and stressing the need for efficiency and partnerships.
Партии с сомнительной демократической родословной в последние годы преуспели и в Европе: Йорг Хайдер в Австрии, Кристоф Блошер в Швейцарии, Умберто Босси в Италии, Жан-Мари ЛеПен во Франции - список длинный. In Europe, parties of dubious democratic pedigree have done well in recent years: Jörg Haider in Austria, Christoph Blocher in Switzerland, Umberto Bossi in Italy, Jean-Marie Le Pen in France - the list is long.
Европа начала собственные дебаты в американском стиле о происхождении жизни, когда архиепископ Венский кардинал Кристоф Шенборн поставил под сомнение приемлемость дарвинизма и теории эволюции для людей, считающих себя истинно верующими католиками. Europe began its own American-style debate on the origins of life when Cardinal Christoph Schönborn of Vienna cast doubt on the acceptability of Darwinism and evolutionary theory to people who see themselves as faithful Roman Catholics.
Двое из кандидатов, пользующиеся наибольшей популярностью – патриарх Венеции Анджело Скола (Angelo Scola)и австрийский кардинал Кристоф Шёнборн (Christoph Schonborn) – скорее всего, не будут рассматриваться в качестве претендентов, поскольку не дотягивают до возрастного ценза (возраст Скола – 63 года, Шёнборну – 60 лет). Two well-liked figures, Angelo Scola of Venice, 63, and Christoph Sch?nborn of Austria, 60, may well be too young to be chosen for the office.
Три немецких экономиста – Мануэль Функе, Мориц Шуларик и Кристоф Требеш – недавно опубликовали крайне интересную работу, основанную на анализе итогов более 800 выборов, прошедших в западных странах на протяжении последних 150 лет. Они оценили влияние на результаты выборов сотни финансовых кризисов, случившихся за это время. Three German economists, Manuel Funke, Moritz Schularik, and Christoph Trebesch, have just produced a fascinating assessment based on more than 800 elections in Western countries over the last 150 years, the results of which they mapped against 100 financial crises.
Знаешь, я много лет упрашивал Кристофа, чтобы он назвал буррито в честь меня. You know, I've been trying to get Christoph to name a burrito after me for years.
Ее Королевское Высочество княгиня Ганноверская, являющаяся руководителем созданной в 1985 году балетной труппы, назначила в 1993 году Жана Кристофа Майо в качестве главного хореографа Балета Монте-Карло. The Princess of Hanover, in her capacity as President of the company which was formed in 1985, appointed Jean-Christophe Maillot as director of choreography of the Monte Carlo Ballet in 1993.
Отчёт отца Кристофа о китайской миссии будет с диапозитивами. Father Kristof's report on the Chinese mission will be with lantern slides.
В исследовании, посвященном процедуре Факультативного протокола, которое проводится под руководством профессора Кристофа Хайнса из Университета Претории, основное внимание уделяется влиянию различных видов заключений договорных органов Организации Объединенных Наций на судебную практику в 20 отдельных странах мира. An ongoing study of the Optional Protocol procedure, conducted under the leadership of Professor Christof Heyns of the University of Pretoria, had focused on the domestic impact of different kinds of findings by United Nations treaty bodies in 20 selected countries all over the world.
Самой успешной политической силой в Швейцарии сегодня является Швейцарская народная партия Кристофа Блохера. The most successful political force in Switzerland today is Christoph Blocher's Swiss People's Party.
В ходе своего пребывания в Демократической Республике Конго миссия также встретилась с представителями Всемирного банка и Международного валютного фонда (МВФ); с местными деловыми кругами, представленными Федерацией предприятий Конго (ФПК); и с Кристофом Лутундулой, членом Переходного парламента, председателем Специальной парламентской комиссии по проверке законности контрактов, заключенных во время конфликтов 1996-1997 годов и 1998 года. The mission also met with the representatives of the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) in the Democratic Republic of the Congo; the local business community represented by members of the Fédération des entreprises du congo (FEC); and Christophe Lutundula, Member of the Parliament of Transition and chairman of the Special Parliamentary Commission in charge of evaluating the legitimacy of the contracts concluded during the 1996-1997 and 1998 conflicts.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!