Exemplos de uso de "кровом" em russo

<>
Первоначально возникали серьезные материально-технические трудности в плане снабжения нуждающихся в районах расквартирования продовольствием, кровом и медикаментами. Initially there were severe logistical difficulties in providing food, shelter and medicine in the quartering areas.
Кроме того, я надеюсь, что новые и дополнительные ресурсы будут выделены на цели строительства потенциала, искоренения нищеты, образования и обеспечения кровом, пищей и медицинскими услугами. Furthermore, it is my hope that new and additional resources will be provided for capacity building, poverty eradication, education and the provision of shelter, food and health services.
По мнению Комитета, право на жилище не следует толковать в узком или ограничительном смысле, что уравнивало бы его, например, с предоставленным кровом, означающим лишь то, что кто-то имеет крышу над своей головой. In the Committee's view, the right to housing should not be interpreted in a narrow or restrictive sense which equates it with, for example, the shelter provided by merely having a roof over one's head or views shelter exclusively as a commodity.
Фонд помог Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) обеспечить кровом и защитой гражданское население в наиболее переполненных лагерях и позволил Международной организации по миграции (МОМ) наладить оперативную и своевременную доставку продовольствия и предметов снабжения в лагеря для перемещенных внутри страны лиц. It helped the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) improve shelter and ensure civilian protection in the most crowded camps, and it allowed the International Organization for Migration (IOM) to step up the swift and timely transportation of food and supplies to camps for internally displaced persons.
Представьте мир, в котором важны только еда и кров, а историям нет места. Try to imagine a world where the only goal is food and a shelter, but no stories.
Можешь сказать, что я как заезженная пластинка, но те пещеры пригодны для крова. Call me a broken record, but caves are natural shelter.
Палестинское гражданское население буквально оказалось захваченным врасплох и лишено всякой защиты или крова. Palestinian civilians in Gaza are literally caught in a trap and denied any protection or shelter.
На самом нижнем уровне основные потребности: кров, одежда, пища, вода, спаривание и т. д. On the bottom tier we have basic needs - shelter, clothing, food, water, mating and so forth.
В обмен они предоставляют бесплатную еду и кров, а иногда платят семье ежемесячную стипендию. In return, they provide free food and shelter and sometimes pay the families a monthly stipend.
20 лет назад политическим лозунгом было: "Roti, kapra, makan," что означает "Еда, одежда, кров". 20 years back the political slogan was, "Roti, kapada, makaan," which meant, "Food, clothing and shelter."
Они лишены продовольствия, воды, остро необходимых медикаментов, крова, санитарно-гигиенических условий и безопасности личности. They have no access to food, water, urgently needed medicine, shelter, sanitation and human security.
Жертв выгоняют из их домов и зачастую лишают доступа к безопасной пище, медикаментам и крова. Victims have been expelled from their homes and have often been denied access to life-saving food, medicine and shelter.
А они лишены питьевой воды, крова, медицинской помощи и продовольствия, подвергаются совершаемым без четкого выбора целей нападениям. They are denied potable water, shelter, medical assistance and food, and are subject to indiscriminate attacks.
Только в лагере в Дженине без крова осталось 400 семей и более чем 1000 жилищ были повреждены. In the Jenin camp alone, 400 families had become homeless, and more than 1,000 shelters had been damaged.
Число жертв достигло более 350 человек, при этом более 1000 человек ранено, а полмиллиона перемещено и лишено крова. The death toll has risen well over 350, with more than 1,000 injured and half a million displaced and without shelter.
Люди, лишенные продовольствия, воды, крова и медикаментов, не могут ждать завершения конфликта, чтобы получить необходимую для жизни помощь. People without food, water, shelter or medical supplies cannot wait for a conflict to end in order to receive life-saving assistance.
Нам необходимо лишить их крова и приюта, отказать им в отдыхе и убежище и подвергнуть остракизму их попечителей. We should deny them shelter and sanctuary, deprive them of rest and refuge and ostracize their sponsors.
В нем занято свыше 50 процентов рабочей силы, он поставляет продовольствие, обеспечивает кров для населения и снабжает сырьем производственный сектор. It employed over 50 per cent of the labour force, supplied food and shelter for the population and provided raw materials for the manufacturing sector.
В качестве других форм оказания чрезвычайной помощи осуществлялись раздача палаток, одеял и кухонных принадлежностей семьям, оказавшимся без крова, и восстановление жилья. Other forms of emergency assistance included distribution of tents, blankets and kitchen sets to homeless families and the rehabilitation of shelters.
Помимо того что их семьи лишены крова и работы, их жизни угрожает опасность, если они просят об осуществлении их законных основополагающих прав. Not only are their families deprived of shelter and work; their lives are threatened if they ask for their legitimate fundamental rights.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.