Ejemplos del uso de "кучей" en ruso

<>
Она сбежала с кучей денег. She eloped with a lot of money.
Сириус 6Б будет ничем иным, как галактической кучей шлака. Sirius 6B will be nothing but a galactic slag heap.
Ты встречаешься с кучей девок. You're dating lots of girls.
Пожалуй, это самые примитивные трущобы, которые только можно найти в Кибере, чуть больше чем бревно и землянка рядом с мусорной кучей. This is perhaps the most primitive shanty that you can find in Kibera, little more than a stick-and-mud hut next to a garbage heap.
И встретиться с кучей старых дряхлых дебилов? And meet lots of senile old morons?
Тем не менее, под кучей обличительных речей в адрес разных светил от Роберта Мертона до Пола Кругмана, мы можем найти немного драгоценных камней. Nevertheless, underneath the heap of diatribes against various luminaries ranging from Robert Merton to Paul Krugman, we can find a few gems.
У них есть канцелярии с кучей бездельников и референтов. They have secretariats, with lots of idlers, pre-readers.
Да, главная героиня - девушка с кучей татуировок, и её зовут Анна. I mean, the main character is a girl with a lot of tattoos named Anna.
В какой точке всё это действо порушится и станет просто кучей дерьма, которую кто-то придумал? At what point does all of this stuff just break down and become just a lot of stupid shit that somebody made up?
На самом деле, он самый занудный человек из всех, кого я знаю, а я знакома с кучей святош. In fact, he's one of the most boring men I know and I know lots of clergymen.
Сейчас там немножко получше, но это темные, дымные, глубины лабиринтов преисподней со вспышками огня и дыма и кучей сажи. It's a bit brighter now but they're dark, smoky, Stygian labyrinthine depths with bursts of flame and smoke and lots of soot.
Я знаю, что когда соглашалась на эту работу с кучей бумажной волокиты, я не понимала насколько там действительно много дел, пока не села за стол. Look, I knew when I took this position that it would be a lot of work, but it's not until you actually sit behind that desk that you realize how much work.
Постоянно читаешь обо всех этих людях с кучей денег, у которых есть дети, и эти дети всегда заканчивают, ну вобщем, очень плохо, понимаешь о чем я? You read about all these people who have a lot of money and they have kids and the kids always end up somehow, like, really messed up, you know what I mean?
Куча горючего для походной кухни. Whole lot of campstove fuel.
Он уныл, как компостная куча. He's as dull as a compost heap.
Это когда берут кучу денег и бросают их в костер? Does it mean taking a stack of cash and lighting it on fire?
"Куча" это ведь такая гейская единица измерения, да? "Oodles" is a gay form of measurement, right?
Я вижу кучу пустых бокалов. I see lots of empty glasses.
Выброси эту кучу старых газет. Get rid of that heap of old newspapers.
У меня все путем, Джек, так что руки прочь от моей кучи I'm all right, Jack, keep your hands off of my stack
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.