Beispiele für die Verwendung von "лай" im Russischen

<>
Когда вор услышал собачий лай, он удрал. When the thief heard the dog bark, he took to his heels.
Передаю слово Хо Джин Конгу, спасибо, Лай Ин Шан. Over to you, Ho Jin Kong Thank you, Lai Yin Shan.
На любого, кто помнит, как Трамп хвалил Коми в октябре прошлого года, и как после этого последовал ритуальный лай толп в красных кепках, требующих посадить в тюрьму «бесчестную» Хиллари, всё это производит психоделический эффект. The effect on anyone who recalls Trump’s cheerleading for Comey last October – followed by the red-hatted crowds’ ritualistic baying to jail crooked Hillary – is psychedelic.
Я медведь, слушай мой лай! I am bear, hear me woof!
Прости, но вы подняли лай не на тот мяч. Sorry, but you're barking up the wrong flagpole.
В январе 2001 года Во Хи Лай, в то время мэр Даляня, был выдвинут на должность руководителя провинции Ляонин. In January 2001, Bo Xhi Lai, then mayor of Dalian, was promoted to governor of Liaoning province.
Вы знаете, что перевозбужден щенки похожи - треск, лай, увлекаясь. You know what overexcited puppies are like - snapping, barking, getting carried away.
Можно спросить, готовы ли родственники погибших в Май Лай простить Колли, также как и готовы ли родственники погибших над Локерби простить Меграхи. One wonders if the relatives of those murdered at My Lai are more ready to forgive Calley than the relatives of those killed at Lockerbie are to forgive Megrahi.
То что ты сказал прозвучало как раздраженный лай старой стервы. You said that with the testy bark of an old biddy.
А Уильям Колли, который командовал взводом, убившим сотни гражданских вьетнамцев в деревне Май Лай в 1968 году, сегодня прекратил свое молчание в СМИ и извинился за свои действия. And William Calley, who commanded the platoon that massacred hundreds of Vietnamese civilians at the village of My Lai in 1968, has now broken his media silence and apologized for his actions.
Если соседи слышали лай, мы могли бы уточнить временную последовательность. So if neighbors heard barking, we might be able to pinpoint a timeline.
После многих лет нежелания общаться с прессой, Колли, которому сегодня 66 лет, недавно заявил, что "не проходит и дня", чтобы он не чувствовал раскаяния "за то, что случилось в тот день в Май Лай". After decades of refusing to speak publicly, Calley, who is now 66, recently said that "not a day goes by" when he does not feel remorse "for what happened that day in My Lai."
Когда я с усилием вращаю ручку получается звук похожий на собачий лай, правда? When I turn the crank and I apply pressure, it makes a sound like a barking dog.
Недель пять назад один из соседей жертвы официально пожаловался на лай её пса. About five weeks ago, one of the victim's neighbours made an official complaint about her dog barking.
В НАТО им даже присвоили кодовые названия Bark и Beast («Лай» и «Зверь»), соответственно. The Il-2 and Il-10 were even accorded the NATO codenames “Bark” and “Beast,” respectively.
И это имя напоминает ему слова барокко, барак, лай , пудель, Сюзан Р. - и вот его уже понесло. That reminds him of the word baroque, barrack, bark, poodle, Suzanne R. - he's off to the races.
Когда я впервые зашла внутрь, мне стало страшно, потому что я услышала собачий лай, и подумала, что это сторожевые псы. When I first went in, I was scared, because I heard dogs barking and I thought they were guard dogs.
Сначала появляется её тень, неловко возится с дверной цепочкой, потом дверь захлопывается с ужасающим треском, только лай и музыка - джаз - отделяющий день от ночи. Her shadow once, fumbling the chain on her door, then the door slamming fearfully shut, only the barking and the music - jazz - filtering as it does, day and night into the hall.
Скорее, это был даже не громкий лай, а рычание, как будто опасность была совсем рядом, и её источником был не пробегающий мимо енот или лиса. His barking was not loud, but more of a snarl, as if the danger was quite close at hand and not merely a passing raccoon or fox.
И он перевозил 56 человек со скоростью Бьюика на высоте, на которой можно услышать собачий лай, а полет на нём стоил в два раза дороже, чем первоклассная каюта на "Нормандии". And it carried 56 people at the speed of a Buick at an altitude you could hear dogs bark, and it cost twice as much as a first-class cabin on the Normandie to fly it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.