Ejemplos del uso de "легалистического" en ruso

<>
Traducciones: todos7 legalistic7
Он считает благоприятным обстоятельством то, что в состав Комитета входят не только юристы: наличие в его составе специалистов с научной подготовкой будет полезно в процессе его работы и позволит избежать Комитету слишком легалистического подхода к некоторым вопросам. He considered it fortunate that the Committee consisted not only of lawyers because scientific background would be useful in the work and would prevent the Committee from having too legalistic an approach to some issues.
Г-н АМИР спрашивает, является ли подходящим слово «легалистическим», которое употреблено в начале первого подпункта. Mr. AMIR said he wondered whether the word “legalistic” at the end of the first subparagraph was an appropriate one.
По мере того как он обретает опыт в этой сфере, он, несомненно, сможет развить собственную культуру и практику, а также более легалистический подход. As it gained experience in that function, it would no doubt develop its own culture and practices, as well as a more legalistic approach.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ сообщает, что, характеризуя подход государства-участника как слишком легалистический, Комитет имеет в виду, что оно не учитывает неюридические аспекты, такие, как социальные факторы. The CHAIRMAN said that, by stating that the State party's approach was too legalistic, the Committee implied that it did not take into account non-legal aspects such as social factors.
Комитет приветствует своевременное представление доклада и отмечает, что он составлен в соответствии с руководящими принципами, касающимися представления докладов, хотя сам доклад отличается легалистическим характером. The Committee welcomes the timely submission of the report and notes that it follows the guidelines for reporting, although the report itself was legalistic in nature.
Приветствуя представление государством-участником второго периодического доклада, Комитет выражает сожаление в связи с тем, что этот доклад носит довольно легалистический характер, что в нем не рассматриваются практические аспекты осуществления Конвенции и что при его подготовке не были соблюдены требования руководства по форме и содержанию периодических докладов. The Committee, while welcoming the submission of the State party's second periodic report, regrets that it was rather legalistic, did not address practical aspects of implementation and was not prepared in accordance with the general guidelines regarding the form and contents of periodic reports.
Хотя в историческом плане Рюриковичи имеют определенные изъяны, вызывающая демонстрация оскорбленной российской исключительности — не только поза. Запад со своим упрямым легалистическим отношением к кризису постоянно недооценивает то, как много Украина значит для Путина, а также для значительной части российского общества — и какие крупные издержки готова понести Россия, чтобы не дать Украине уйти на орбиту Запада. Faulty as history, Rurikids’ defiant expression of offended Russian exceptionalism is nonetheless more than a pose: the West’s doggedly legalistic construction of the crisis has consistently underestimated how much Ukraine means to Putin — and a substantial proportion of the Russian public — as well as the high costs Russia is prepared to pay to keep it out of the West’s orbit.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.