Exemples d'utilisation de "летняя" en russe

<>
Например, Празднование Нового года или Летняя распродажа. For example, New Year’s Celebration or Summer sale.
Прошлогодняя летняя практика, вы сопровождали тех студентов. Last summer's retreat, you chaperoned the students.
Это же летняя школа, так что ответ очевиден. This is summer school, so I guess the answer's obvious.
Я не знаю, есть ли у них летняя школа. I didn't know they had summer school.
Сегодня заканчивается не только неделя, но и летняя стажировка. Today marks not only the end of the week, but the end of the summer's internships.
Летняя учеба россиян за границей стала жертвой напряженности с Западом Russians’ rite of passage — a summer abroad — a victim of strains with West
Сделано в Вонсане, где у семьи Ким есть летняя резиденция. It’s at Wonsan, where the Kim family has its summer residence.
Это летняя программа, цель которой - помочь детям узнать, как смастерить вещи, которые они хотят. It's a summer program which aims to help kids to learn how to build the things that they think of.
Например, можно создать цель с именем Летняя распродажа с описанием Скидки на всю летнюю одежду. For example, you might create an objective called End of summer special that includes a description of Discounts for all summer apparel.
Что ж, если летняя школа - это то, что я должна сделать, то пусть так оно и будет. So, if, uh, summer school is what I have to do, then that's what I have to do.
Либо в клубе проходит шоу для тех, кого не берут в модели, либо летняя школа сегодня не работает. Either the club's having a show of fashion don't s or summer school's out for the day.
В США и на Тайване пройдут президентские выборы, в Бразилии состоится летняя Олимпиада, в Китае примут новый пятилетний план. There will be presidential elections in the U.S. and Taiwan, a Summer Olympics in Brazil, and a new five-year plan in China.
Летняя волна беспорядков в Великобритании показала, что британское правительство ставит по угрозу демократические свободы фактом нарушения гражданских свобод в сфере СМИ. The summer UK riots saw the British government jeopardise freedoms with the erosion of the civil liberties surrounding social media.
Потому что летняя музыкальная программа в Нью-Йорке, о которой я тебе вчера рассказывала, предложили мне стипендию, и жилье, и расходы на проживание, и все остальное. Because of that summer music program in New York I told you about yesterday, the one that offered me the scholarship and housing and living expenses and everything.
Ежегодная летняя писательская конференция МГЖЛ, в которой принимают участие около 500 женщин, продолжается в течение недели и проводится в Скидморском колледже в Саратога-Спрингс, Нью-Йорк. The IWWG's annual, weeklong summer writing conference, attended by some 500 women, is held at Skidmore College in Saratoga Springs, New York.
лекция по Конвенции Организации Объединенных Наций о морской перевозке грузов, Международная летняя академия 2005 года (Internationaler Verband der Tarifeure) (Шопрон, Венгрия, 23-24 июня 2005 года); Lecture on the United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea, 2005 International Summer Academy (Internationaler Verband der Tarifeure) (Sopron, Hungary, 23-24 June 2005);
Летняя 51-дневная война в секторе Газа оставила за собой более 2,100 погибших палестинцев, более чем 11,000 раненых и обширные области разрушений, для восстановления которых потребуются годы. This summer’s 51-day war on Gaza left more than 2,100 Palestinians dead, over 11,000 injured, and vast areas of devastation that will take years to rebuild.
Таким образом она также может послужить цели создания потенциала в регионе на основе организации проверок средств измерений путем взаимных сличений, учебных курсов и передачи знаний (летняя школа RECETOX по химии окружающей среды и экотоксикологии). In this way, it can also serve the purpose of capacity-building in the region by organizing inter-calibration studies, training courses and the transfer of knowledge (RECETOX summer school in environmental chemistry and ecotoxicology).
В 2005 году провинция сотрудничала с организациями аборигенов с целью осуществления программы " Летняя работа в качестве начала трудовой деятельности " для студентов-аборигенов, обучающихся в послесредних учебных заведениях; организации двух семинаров по вопросам молодежного руководства и развития общин; и проведения летней программы профессиональной подготовки в социальной области. In 2005, the province collaborated with Aboriginal organizations to launch a Career Entry Summer Job Program for post-secondary Aboriginal students, sponsor two youth leadership and community development seminars, and offer a remedial and social skills development summer program.
Разумеется, у России есть Казань и Сочи: в Казани прошла летняя Универсиада 2013 года и Чемпионат мира по водным видам спорта 2015 года, а Сочи принял у себя Зимние Олимпийские игры 2014 года. Однако Чемпионат мира по футболу — это совершенно иное спортивное мероприятие, с которым Русский медведь пока еще не знаком. Russia has had success through Kazan and Sochi; Kazan has hosted the 2013 Summer Universiade and the 2015 FINA World Championship, while Sochi hosted the Winter Olympics in 2014, but the World Cup is another beast completely, one the Russian Bear, is unacquainted with.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !