Usage examples of "лидере" in Russian with translation to English

<>
Так что теперь речь уже не о лидере; So, now it's not about the leader anymore;
Вторая часть объяснения - в лейбористской оппозиции и ее лидере Тони Блэйре. The other half of the explanation is to be found in the Labour opposition and its leader Tony Blair.
Люди, как и другие группы приматов, сосредоточивают свое внимание на лидере. Humans, like other primate groups, focus their attention on the leader.
Это не первый случай, когда мнение Китая о лидере США резко ухудшается. This isn’t the first time China’s view of a US leader has deteriorated rapidly.
Но о лидере надо судить по его/ее поведению в сложных ситуациях, требующих решительных действий. But a leader ought to be judged by his or her actions when important matters are at stake.
В любом случае, высшая власть в Иране по-прежнему лежит на верховном лидере аятолле Али Хаменеи. Either way, ultimate power in Iran still rests with Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei.
Мир крайне нуждается в лидере, который бы искренне стремился превратить его в более безопасное и процветающее место. The world badly needs a leader dedicated to making the world a safer and more prosperous place.
Ему нравилось создавать о себе представление как «военном президенте», «человеке, принимающем решение» и «великом лидере», таком как Черчилль. He liked to portray himself as a “war president,” a “decider,” and a “great leader,” like Churchill.
Например, Хайнц-Кристиан Штрахе, лидер Австрийской партии Свободы, начавшей свою деятельность при ныне покойном лидере Йорге Хайдере с активной популяризации бывших нацистов. Heinz-Christian Strache, for example, leads the Freedom Party of Austria, which began, under its late leader, Jörg Haider, by actively courting former Nazis.
Наличие в мусульманском лидере даже намека на преданность светскому различию между верой и государством восхищает большинство этнических китайцев Юго-Восточной Азии так же, как драгоценный камень. Among most of Southeast Asia's ethnic Chinese, the presence of even a hint of allegiance to a secular distinction between faith and state in a Muslim leader is admired like a precious gem.
Хотя это не является слишком важным для нее до тех пор, пока она остается канцлером, в лидере СДПГ Зигмаре Габриэле она впервые встретила противника, которого опасно недооценивать. While this need not matter to her too much as long as she retains the chancellorship, in Sigmar Gabriel, the SPD's leader, she faces - for the first time - an opponent whom she would underestimate at her peril.
Этот вывод нельзя забывать, когда речь идет о высоко взлетающих экономиках развивающихся стран, особенно в Азии – в настоящее время в наиболее быстро растущем регионе мира и лидере процесса, который сейчас многие называют двухскоростным миром. This conclusion should not be lost on high-flying emerging-market economies, especially in Asia – currently the world’s fastest-growing region and the leader of what many now call a two-speed world.
Для того чтобы найти ответ на эти вопросы, нужно обратиться к опыту страны, о которой мы обычно не думаем как о лидере в сфере социального эксперимента или в сфере отмены госконтроля над рынком - к Ирану. To seek an answer, we can turn to a country that we do not usually think of as a leader in either market deregulation or social experimentation: Iran.
При Дэн Сяопине, лидере, который в 1978 году начал в Китае радикальный процесс «реформ и открытия миру», единственной политической целью была внутриэкономическая трансформация и рост экономики. Эту цель предполагалось достигнуть с помощью модели коллективного принятия решений, предполагающей активные внутренние дискуссии. Under Deng Xiaoping – the leader who initiated China’s radical “reform and opening up” in 1978 – the singular policy goal was domestic economic transformation and growth, to be achieved with a collaborative decision-making model that included vigorous internal debate.
Американский лидер, который нам нужен The American Leader We Need
Становитесь торговым лидером и присоединяйтесь к кругу наших наиболее успешных трейдеров. Become a trading frontrunner and join the ranks of our advanced traders.
Я думал я был лидером? I thought I was the front runner?
Экваториальная Гвинея и Чад, ныне являющиеся лидерами в CEMAC, из ниоткуда поднялись до уровня ведущих экспортеров нефти. Equatorial Guinea and Chad, now the CEMAC's leading lights, have risen out of oblivion into the top ranks of oil exporters.
Институт Брукингса, лидер официальной политики США, призвал к свержению Асада, а в американских СМИ резко вырос уровень анти-асадовской пропаганды. The Brookings Institution, a bellwether of US official policy, called for Assad’s ouster, and anti-Assad propaganda in the US media soared.
И это не только калифорнийский губернатор Арнольд Шварценеггер, который признал знамение времени и объявил смелые Киотские цели для своего штата, который вновь может стать лидером обще-американской модернизации. It is not just California Governor Arnold Schwarzenegger who has recognized the signs of the times and proclaimed bold Kyoto targets for his state that may become a pacemaker of All-American modernization again.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!