Ejemplos del uso de "лизис естественными клетками-киллерами" en ruso
В нашей работе мы каждый чертов день играем сердечных друзей с киллерами и наркоторговцами.
We got a job where, every freakin 'day, we're out there playing bosom buddies with killers and drug dealers.
Не являемся ли мы просто клетками мозга более крупного создания планетарного масштаба, которое еще не обладает самосознанием?
Are we all just brain cells in a larger creature, on a planetary scale, that has yet to become self-aware?
Японцы — счастливчики, которые живут в стране с естественными горячими источниками.
Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs.
Мы знаем, что различные плохо понимаемые факторы ведут к потере стебельными клетками эмбриона способности к дифференциации во все возможные типы клеток.
We know that a variety of poorly understood factors cause embryonic stem cells to lose their capacity to differentiate into all possible cell types.
Не является это и результатом преимуществ обладания природными ресурсами или другими «естественными» особенностями.
Nor is it the result of natural resource endowments or any other “natural” differences.
Надо отметить, что вызывающие тревогу свойства наноматериалов, как, например, взаимодействие наночастиц с клетками, часто являются свойствами, желательными для использования в медицине.
Ironically, the properties of nanomaterials that may create concern, such as nanoparticle uptake by cells, are often precisely the properties desired for beneficial uses in medical applications.
Параллели между раковыми клетками и инвазивными видами позволяют предположить, что принципы успешной терапии рака нужно искать не в волшебных пулях микробиологии, а в эволюционной динамике прикладной экологии.
Indeed, the parallels between cancerous cells and invasive species suggest that the principles for successful cancer therapy might be found not in the magic bullets of microbiology but in the evolutionary dynamics of applied ecology.
Ближе к берегу многие естественные экосистемы, в особенности коралловые рифы и мангровые деревья, служат естественными амортизаторами и волнорезами.
Closer to the shore, many natural ecosystems, most notably coral reefs and mangroves, act as natural shock absorbers and wave breakers.
Это возможность лечить его клетками, созданными его же собственным организмом.
a means to treat him with cells generated by his own body.
Я мог представить себе это, и, если бы так произошло, я и он оказались бы естественными союзниками.
I could picture doing that, and he and I would be natural allies, if I let it happen.
Как у дрожжей и круглых червей, в данном случае с культивируемыми клетками ген SIR2 у млекопитающих также способствует выживанию.
Just like in yeast and worms, mammalian SIR2 promotes survival, in this case of cultured cells.
Действительно, Индия и Япония являются естественными союзниками.
Indeed, India and Japan are natural allies.
Тогда как природа отношений между клетками, т.е. поддающиеся изменениям синапсы, являются "программным обеспечением".
The detailed nature of the relation between cells, the modifiable synapses, was the software.
Они казались настолько же невозможными до того, как произошли, насколько естественными они казались впоследствии.
They seemed as impossible before they occurred as they have felt natural in retrospect.
Микроскопические гранулы пигмента, произведенные пигментными клетками кожи, скапливаются вокруг ядра клетки для того, чтобы защитить ДНК от мародерских лучей и предотвратить мутацию.
Microscopic pigment granules produced by skin pigment cells aggregate around the cell's nucleus to shield the DNA from the marauding rays and prevent mutation.
И в обоих случаях за естественными катаклизмами последовала вспышка инфекционных заболеваний.
In both El Nino and the hurricane, increased outbreaks of infectious disease followed natural disasters.
Эта потеря способности к дифференциации может быть вызвана конкретным способом получения стебельных клеток, условий, в которых проходит их рост или другими переменными обращения с клетками.
This loss of capacity to differentiate may be caused by the particular mode in which the stem cells are derived, the conditions surrounding their growth, and other variables of handling.
У британских оккупационных сил демократические манеры были более естественными.
Democratic manners came more naturally to the British occupation forces.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad