Ejemplos del uso de "лингвистически" en ruso
Однако эта группа отличается как лингвистически, так и культурно, и даже генетически.
But this group is linguistically, culturally, and even genetically diverse.
В то же время он ввел более строгий централизованный контроль над своей этнически и лингвистически разнообразной страной.
At the same time, he imposed increasingly strict central control on his ethnically and linguistically diverse country.
Мы живем в сложных сообществах, основанных на лингвистически закодированных правилах, моральных принципах и социальных институтах, которые очень сильно опираются на технологии.
We live in complex societies organized around linguistically coded rules, morals, and social institutions, with a massive reliance on technology.
Или, другими словами, являются ли европейцы интеллектуально, лингвистически и культурно подготовленными к тому, чтобы столкнуться с проблемой равноправного союза с более разнообразным населением Европы, чем когда-либо?
Or, to put it differently, are Europeans intellectually, linguistically, and culturally equipped to face the challenge of marrying equality with an ever more diverse European citizenry?
Здесь даже была вовлечена особая лингвистическая уловка:
A particular linguistic twist is also involved here:
Во всех лингвистических базах данных по этому сектору.
In all linguistic data bases for this sector.
НЛП - способ эффективного общения, основанный на лингвистическом моделировании.
NLP is a way of thinking and communicating based on linguistic modeling.
И похоже, что у них были развиты лингвистические навыки.
And so it looks like they probably had linguistic skills.
Предубеждения против Квебека существуют из-за их лингвистического упрямства.
The prejudices against Québec exist due to its linguistic intransigence.
Закрытость японского общества и дефицит идей частично объясняются лингвистическим барьером.
The closed nature of Japanese society and the dearth of ideas are partly attributable to the linguistic barrier.
"Такое лингвистическое совпадение не может быть случайным", - сказал я себе.
So many linguistic congruencies can't be accidental, I thought.
Она в основном сводилась к обеспечению лингвистической и терминологической последовательности.
This has been mainly an exercise in linguistic and terminological consistency.
Они усеивают свою речь лингвистическими уточнителями, которые ограничивают область их аргументов:
They sprinkle their conversations with linguistic qualifiers that limit the reach of their arguments:
А также я заметила большое лингвистическое сходство с недавней работой Беннета.
And I also noticed a certain linguistic similarity with Bennet's recent work.
И почему вообще это наше наваристое лингвистическое рагу находится под угрозой?
And why is this rich linguistic stew of ours being threatened?
Но лингвистические навыки, как и пол, в данный момент не столь важны.
But linguistic skills, like gender, are refreshingly irrelevant at this moment.
Секретариат Суда занимается правовым, дипломатическим, лингвистическим и иным техническим обеспечением работы Суда.
The Registry provides legal, diplomatic, linguistic and other technical support for the Court.
Секретариат Суда занимается правовым, дипломатическим, лингвистическим и прочим техническим обеспечением работы Суда.
The Registry provides legal, diplomatic, linguistic and other technical support for the Court.
Очень трудно понять, как можно наилучшим образом представить лингвистическое разнообразие в интернете.
Understanding how to best represent linguistic diversity online remains a major challenge.
Университет Саламанки (Испания) и Минский государственный лингвистический университет (Беларусь) продолжают оказывать такие услуги.
The University of Salamanca (Spain) and Minsk State Linguistic University (Belarus) continue to provide such service.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad