Ejemplos del uso de "линия пути по сетке" en ruso

<>
По сетке до мусоропровода, до строительных лесов, и прямо на крышу. The netting to the garbage chute, up the scaffolding, flip on to the roof.
В любом случае, это выглядит так, как будто импульс по франку был нарушен, и это, по крайней мере, открывает два пути по этой паре в настоящее время. In any case, it looks like the CHF’s momentum has been broken and it’s at least a two-way bet nowadays.
Фильтрация по сетке Filter by grid
Время в пути по каждому коридору составляет от 10,5 до 16 дней. Along each corridor the transport time is in the ballpark of 10.5 to 16 days.
В меню заголовка страницы списка выберите Фильтр > Фильтр по сетке. From the list page title menu list, click Filter > Filter By Grid.
Сегодня им необходимо найти пути по согласованию своих интересов в Азии для мирного и успешного сосуществования. Today, they need to find ways to reconcile their interests in Asia so that they can coexist peacefully and prosper.
Щелкните Ctrl+G или нажмите кнопку Фильтр по сетке. Click Ctrl+G, or click the Filter By Grid button.
Жители Дарфура, правительство Судана и международные институты развития должны немедленно начать поиск общего пути по выходу из данного конфликта с помощью экономического развития Дарфура при участии всего остального мира. The people of Darfur, Sudan's government, and international development institutions should urgently search for common ground to find a path out of desperate violence through Darfur's economic development, helped and supported by the outside world.
Фильтр по сетке (CTRL+G) Filter By Grid (CTRL+G)
Грин и Галиана изучают состояние энергетики, которая работает без выбросов углерода - атомная, ветровая, солнечная, геотермальная и т.д. - и делают вывод, что альтернативные источники энергии, взятые вместе, продвинут нас только на половину пути по сохранению уровня выбросов углерода к 2050 году, и только на небольшую долю пути по стабилизации ситуации к 2100 году. Green and Galiana examine the state of non-carbon-based energy today - nuclear, wind, solar, geothermal, etc. - and find that, taken together, alternative energy sources would get us less than halfway toward a path of stable carbon emissions by 2050, and only a tiny fraction of the way toward stabilization by 2100.
Щелкните правой кнопкой мыши по сетке, а затем выберите Персонализация. Right-click in the grid and then click Personalize.
Мои геодезисты не смогли найти проходимого пути по вершине. My surveyors could not find a passable route over the peak.
Объекты будут выравнены по сетке. Things are kind of grid aligned.
Сия личная печать обеспечит вашу безопасность на многотрудном пути по этому дикому и враждебному краю. My personal seal will assure your safety through many miles of wild and hostile country.
Так что, у нас есть для этого вроде равнения по сетке, как бы - так что у вас будет что-то вроде традиционного десктопа. So one thing we have for that is like a grid align, kind of - so you get that more traditional desktop.
Элементы конструктивного пути по продвижению вперед, скрываются на виду у всех. Elements of a constructive way forward are hiding in plain sight.
«График есть математический эквивалент ситуации, при которой люди равномерно распределены по сетке, находятся на улице и смотрят вверх», — говорит Тэд Мюльгаупт, руководитель Центра орбитальных исследований Аэрокосмической корпорации. "It's the mathematical equivalent of having everybody in these regions stand outside in an evenly distributed grid and look up," says Ted Muelhaupt, who manages the Aerospace Corporation's Center for Orbital and Reentry Debris Studies.
В декабре прошлого года в Париже, мировые лидеры собрались вместе, чтобы согласовать пакет целей и пути по декарбонизации глобальной экономики и повышение нашей способности адаптироваться к климатическим изменениям. Last December in Paris, world leaders came together to agree on a set of goals and pathways for decarbonizing the global economy and increasing our capacity to adapt to climate change.
И, наконец, даже если безвыходное положение, касающееся обогащения урана Ираном, будет продолжать оставаться таковым, совместные усилия могут предложить обходные пути по достижению соглашения в отношении ядерного вопроса. Finally, even as stalemate continues on Iran’s uranium enrichment, continued engagement may offer a roundabout means of arriving at a bargain on the nuclear issue.
На этом пути по Ближнему Востоку разбросаны буквально сотни такого рода сообществ. There are literally hundreds of those kinds of communities across the Middle East, across the path.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.