Ejemplos del uso de "любящий" en ruso con traducción "loving"

<>
Примерный семьянин, верный муж своей жене, Эвелин, любящий отец своей дочери, Индии. A family man devoted husband to his wife, Evelyn loving father to his daughter, India.
Два брошеных мальчика - один находит любящий дом, второму уготовлено пекло в приемных семьях. Two boys abandoned - one finds a loving home, the other is consigned to hell in foster care.
Если я это почувствую, это будет означать, что любящий Тимоти не научил меня ничему! If I felt that, it would mean that loving Timothy has taught me nothing!
Он душевный, заботливый, любящий человек, и я не могла бы быть счастливее за тебя. He's a sensitive, caring, loving man, and I couldn't be happier for you.
Награждённый агент Секретной службы и любящий отец крадёт собственного ребёнка, потом похищает сына президента. A decorated Secret Service agent and loving father steals his own kid, then kidnaps the President's son.
Хм, потому что твой любящий муж попробовал принести немного романтики певчих птиц в твою жизнь. Um, because your loving husband tried to bring the romance of songbirds back into your life.
Ваша честь, Джек Портер не только любящий отец, он также отличный офицер, известный в этом городе. Your Honor, not only is Jack Porter a loving father, he's also a decorated law-enforcement officer with lifelong ties to this very county.
он такой любящий и милый, что позволил мне переодеть его и опубликовать его фото в моём блоге. this person is so loving and so sweet that he lets me dress him up and post pictures of him to my blog.
Любящий отец не мог больше ждать своих дорогих сыновей и подхватил он котомку и отправился в путь, на розыски своих девятерых любимых сыновей. At last the loving father could abide no longer straight he took his riffle and set forth to find them, find his nine fair children.
Анализ более 100 исследований, посвященных взаимоотношениям между родителями и детьми, показал, что для счастья и благополучия ребенка и его успехов в общественной жизни и обучении любящий и заботливый отец также необходим, как и любящая и заботливая мать. An analysis of more than 100 studies on parent-child relationships found that having a loving and nurturing father was as important for a child's happiness, well-being, and social and academic success as having a loving and nurturing mother.
Скучать по любящей, суетливой, недалёкой матери. I would miss my loving, erratic, harebrained mother.
Любящая рука, спасшая меня, держит слишком крепко The loving hand that saved me held too tight
США — не самая любящая футбол нация в мире. The U.S. is not the world’s most soccer-loving nation.
Как это можно сопоставить с идеей любящего Бога? How is that consistent with the concept of a loving God?
Я герцогиня Савойская, но, прежде всего, ваша любящая жена. I am the Duchess of Savoy and your loving wife before I'm anything.
Для нежной и любящей матери пришел роковой день прощания. For this kind and loving mother Comes the day of fated parting.
Но оно также не является изначально мирным и любящим. But neither is it inherently peaceful and loving.
Вы вообще-то очень хорошая актриса, играющая роль любящей жены. You're actually a very good actress playing the part of the loving wife.
Пусть любящие руки обсушат тебя и проводят в нашу постель. See yourself drieded by loving hands, and to our bed.
И на этом высшем уровне он становится любящим и всепрощающим. And on this higher level he becomes loving and forgiving.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.