Beispiele für die Verwendung von "медицинская одежда" im Russischen

<>
Приятно, что даже 12 лет спустя, медицинская одежда всё ещё ужасна. It's good to see that after 12 years, uh, paper gowns are still awful.
Их передали в распоряжение Группы защиты детей (ГЗД), где им была оказана медицинская помощь и предоставлена одежда, после чего они были переведены в реабилитационный центр, в котором им оказали посттравматическую и социально-психологическую помощь. They were then taken to a Child Protection Unit (CPU), where they were given medical attention and clothes, and transferred to a rehabilitation centre where they received trauma counselling and psychosocial support.
Более чем для 2000 семей обеспечиваются профессиональная подготовка, медицинская и стоматологическая помощь, ежедневные продовольственные пайки, одежда, обувь; для них организуются учебные занятия по охране здоровья и правам женщин, а также лекции для мужчин и женщин по предотвращению болезней, передаваемых половым путем, ВИЧ/СПИДа и по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья. More than 2,000 families are provided with professional training, medical and dental care, daily food basket distribution, clothes, shoes, as well as educational workshops with emphasis on women's health and human rights, and orientation to encourage men and women to prevent sexually transmitted diseases, HIV/AIDS and sexual and reproductive health issues.
добиться того, чтобы беспризорным детям были предоставлены адекватное питание, одежда, жилье, медицинская помощь и возможности получить образование, включая профессионально-техническое образование и необходимые для жизни навыки, с целью создания условий для их полновесного развития; Ensure that street children are provided with adequate nutrition, clothing, housing, health care and educational opportunities, including vocational and life-skills training, in order to support their full development;
принять эффективные меры с целью обеспечения того, чтобы безнадзорным детям в целях их полноценного развития предоставлялись адекватное питание, одежда, жилье, медицинская помощь и возможности для образования, включая профессиональную подготовку и обучение жизненным навыкам; Take effective measures to ensure that street children are provided with adequate protection, nutrition, clothing, housing, health care and educational opportunities, including vocational and life-skills training in order to support their full development;
Мне нужна медицинская помощь. I need medical help.
Вся моя одежда изготовлена на заказ. All of my clothes are custom made.
Медицинская помощь прибыла сразу после происшествия. Medical help arrives promptly after an accident.
Одежда красит человека. Clothes make the man.
Внимание! Кому необходима медицинская помощь, подойдите к автомобилю МЧС. Attention! Those who need medical help come up to the emergency service car.
Мне нравится её чувство стиля. Её одежда и макияж всегда хорошо выглядят. I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.
Пострадавшему нужна медицинская помощь. The victim needs medical help.
Моя одежда была испачкана маслом. My clothes were dirty with oil.
Требуется ли вам медицинская помощь? Do you need medical help?
Его одежда всегда плохо пахнет. His clothes always smell bad.
Кому нужна медицинская помощь? Who needs medical care?
Эта одежда грязная, нужно её постирать. These clothes are dirty and need washing.
К таким идеям относится четкое определение государством своих полномочий в этом компоненте путем выделения тех приоритетных отраслей, ускоренному развитию которых оно будет содействовать. Это энергоэффективность и новые виды топлива; медицинская техника и лекарственные препараты; информационные технологии, а также космос и телекоммуникации. These ideas include the state strictly defining its mandate in this component by listing priority industries in which it will promote accelerated development: energy efficiency and new fuels; medical technologies and pharmaceuticals; nuclear power-engineering; information technologies; and space and telecommunications.
Каждому была дана необходимая еда и одежда. Each person was given enough food and clothing.
Если мы хотим поддерживать демократические тенденции в политическом исламе, нам следует научиться воспринимать исламистов как политических оппонентов, а не как воинственных противников, у которых может быть медицинская или инженерная ученая степень. If we are to encourage democratic trends in political Islam, we must learn to think of Islamists as political opponents rather than as violent adversaries who may have medical and engineering degrees.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.