Sentence examples of "медицинскими" in Russian

<>
Это ящичек, наполненный медицинскими принадлежностями. It's a tackle box filled with medical supplies.
Бедные страны не могут вечно пользоваться своими медицинскими услугами, предоставляемыми из-за рубежа. Poor countries cannot forever have their health services run from abroad.
установление деловых контактов между медицинскими учреждениями Ивановской области. establishment of business contacts between medical facilities of Ivanovo region.
Различия в состоянии здоровья еще больше усугубляются склонностью женщин чаще пользоваться медицинскими услугами, чем мужчины. Differences in health outcomes are exacerbated further by women’s tendency to use health-care services more than men.
Можно сказать, что они являются как «медицинскими» психическими заболеваниями, так и социальными. For no matter how thoroughly “medical” mental illnesses are, they are also thoroughly social.
Здесь некоторые уровни стойких органических загрязнителей остаются проблемой в свете руководящих положений о воздействии, используемыми медицинскими учреждениями. Here some persistent organic pollutant levels remain a concern relative to exposure guidelines used by health agencies.
В развитых странах телемедицина тоже революционно меняет характер взаимодействия пациентов с медицинскими работниками. In developed countries, too, telemedicine is revolutionizing how patients interact with medical professionals.
Обеспечение каждого высококачественными, основными медицинскими услугами без угрозы финансового краха, это то, что нужно сделать в первую очередь. Reaching everyone with high-quality, essential health services without the threat of financial ruin is, first and foremost, the right thing to do.
Мы работаем с крупными медицинскими фондами, разрабатывая недорогие пути диагностики заболеваний в развивающихся странах. In this case, we're working with a major medical foundation to develop inexpensive ways of diagnosing diseases in developing countries.
Она была внедрена организациями микрофинансирования и медицинскими НПО, основанными на принципе солидарности в увязке с механизмами покрытия расходов. It is executed by microfinance institutions and NGOs working in the area of health, combining the solidarity principle with cost recovery mechanisms.
Вместе с медицинскими исследователями Дэвидом Людвигом и Дариушом Мозаффарианом, я предложил план для подобной идеи. Together with the medical researchers David Ludwig and Dariush Mozaffarian, I have proposed an outline of such an approach.
Одна из крупных упущенных возможностей видна в отчаянных попытках охватить финансовыми услугами и электронными медицинскими услугами сельские районы Африки. A big one stems from the disparate approaches to bringing financial services and digitized health care to rural parts of Africa.
Медицинскими работниками в регионах обеспечивается проведение медицинских осмотров выезжающих за границу на отдых и оздоровление детей. Medical personnel working in the regions conduct medical examinations of children travelling abroad on holiday and for health reasons.
Россия почти исключительно зависит от доходов от продажи энергоресурсов, это моноэкономика с коррумпированными институтами и непреодолимыми демографическими и медицинскими проблемами. Russia, almost entirely dependent on revenues from its energy resources, is a “one crop economy” with corrupt institutions and insurmountable demographic and health problems.
После проведенных в прошлом проверок отдельные химические вещества были запрещены в связи с их медицинскими противопоказаниями. Following reviews in the past, certain chemical agents had been banned because of the medical complications they caused.
С помощью учетной записи HealthVault вы можете управлять одной или несколькими медицинскими записями, например, созданными для себя или членов своей семьи. A HealthVault account allows you to manage one or more health records, such as the ones you create for yourself and your family members.
Связь между неудовлетворёнными медицинскими потребностями, инновациями и высокими ценами на лекарства запутана, в ней много политики. The relationship between unmet medical need, innovation, and high drug prices is complex and politically fraught.
призывает государства-члены рассмотреть возможность создания исправительных учреждений, соответствующих различным группам заключенных, таких как молодежь, женщины и заключенные с особыми медицинскими потребностями; Calls upon Member States to consider establishing correctional facilities that are appropriate for different groups of inmates, such as youth, female prisoners and prisoners with specific health needs;
Вот эту зовут Доктор Джиллиан МакКит, к.ф.н., или, со всеми медицинскими регалиями - Джиллиан МакКит. This is somebody called Dr. Gillian McKeith Ph.D, or, to give her full medical title, Gillian McKeith.
Находясь на переднем крае и работая комплексно, акушерки помогают навести мосты между изолированными сельскими медицинскими центрами и населением, которое они призваны обслуживать. Moreover, midwives’ integrated, frontline approach helps them bridge the gap between isolated rural health centers and the communities they serve.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.