Sentence examples of "международным донором" in Russian
Правительство Германии, где государственная и частная помощь жертвам цунами достигла 1.1 миллиарда долларов, что сделало Германию крупнейшим международным донором, заявило, что хотело бы использовать эту помощь для способствования мирному урегулированию конфликтов.
Germany, where combined public and private aid for tsunami victims has reached $1.1 billion (making it the largest international donor), says that it would like its aid to be used to foster peace settlements.
Правительство Японии, являющееся крупнейшим международным донором, оказало содействие в проведении восьми региональных семинаров (в Бангладеш, Гватемале, Казахстане, Марокко, Нигерии, Южной Африке, Суринаме и Таиланде), выпуске рекламных материалов и обеспечении участия добровольцев из стран Юга в международных конференциях.
The largest international donor, the Government of Japan, supported eight regional workshops (in Bangladesh, Guatemala, Kazakhstan, Morocco, Nigeria, South Africa, Suriname and Thailand), the production of promotional items and the participation of volunteers from the South in international conferences.
Качество высшего образования должно отвечать самым высоким международным требованиям.
The quality of higher education must answer to the highest international standards.
Талер и Санштайн также считают, что быть донором органов - благое дело.
Thaler and Sunstein also believe that donating organs is a good thing.
Мы должны помнить, что после США Япония является крупнейшим донором ООН, выделяющим огромные средства на миротворческую деятельность Однако конституция Японии жестоко ограничивает ее способность направлять боевые подразделения для участия в миротворческих операциях Совета Безопасности.
It should be remembered that, after the US, Japan is the largest contributor to the United Nations, and to its peacekeeping budget.
В соответствии с проведенным исследованием, трое из пяти людей безразличны к международным делам.
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.
Кроме того, Япония стала крупнейшим в мире кредитором и донором иностранной помощи.
Japan also became the world's largest creditor and largest donor of foreign aid.
Чтобы язык был международным, недостаточно назвать его таковым.
For a language to be international, it does not suffice to say that it is so.
Мы говорили об этом, и может ты бы согласился стать донором спермы вместо брата Элайджи?
We were talking about it, and is there any way you'd consider being our donor instead of Elijah's brother?
Несомненно, английский является международным языком.
It goes without saying that English is an international language.
Ничего не получилось с донором, так что мы снова в листе ожидания.
Donor didn't work out, so we're back to square one.
Карта с важнейшими европейскими центрами, связанными с международным воздушным сообщением.
Map showing the more important flying centers in Europe connecting with international air lines.
Так или иначе, брат Элайджи согласился стать донором спермы, и я подумал, что ты для меня как сестра.
Anyway, Elijah's brother said he would donate and I figured you're like a sister to me, so.
Китайцы уже почти покинули месторождение меди Мес Айнак, оставив международным археологам (финансируемым Всемирным банком) раскапывать огромный буддистский комплекс и оставаться самыми крупными работодателями провинции.
The Chinese have already almost left the Mes Aynak copper mine, leaving international archaeologists (funded by the World Bank) to search the huge Buddhist site and remain the largest employers in the province.
Он с друзьями направлялся на вечер встречи выпускников, верхом на байке, и оказался донором для пересадки.
Goes to a homecoming party with his buddies, hops on his motorcycle, ends up an organ donor.
Германии трудно занимать четкую позицию по сложным международным вопросам?
Does Germany find it difficult to adopt a clear position when it comes to important international affairs?
Это врачи, которые помогут Роджеру осуществить его мечту и стать донором органов.
These are the doctors who will help Roger achieve his dream of becoming an organ donor.
Если международным банкирам удастся ее развязать, еврейский народ, как и во второй мировой войне, станет жертвой боевых действий на линии фронта, теперь уже вместе с арабским или, проще говоря, мусульманским населением Ближнего Востока.
Provided the international bankers succeed, the Jewish Nation, as with the second, will be the victims on the front line, now together with the Arabic - or more generally, Muslim - population of the Middle East.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert