Beispiele für die Verwendung von "мелкий уровень" im Russischen
        Инструктаж построен таким образом, что Вы будете в состоянии производить мелкий ремонт сами.
        The training is so constructed that you are able to carry out smaller repairs yourself.
    
    
    
        На заводе выпускается как мелкий профиль трубы, который используется для теп-личного хозяйства, малых форм строительства и в мебельной промышленности, так и крупный - для строительной отрасли.
        The factory produces small tube sections that are used for greenhouse facilities, small-scale construction and the furniture industry, as well as large ones for the construction industry.
    
    
        Как много людей на свете не в состоянии перерасти уровень своего желудка !
        There are so many people in the world who are incapable of outgrowing the level of their stomach!
    
    
        Поэтому он не хочет увеличения размера дивидендов, тогда как мелкий акционер, напротив, желает этого.
        Therefore he does not want the increased dividend, whereas the small stockholder does want it.
    
    
        Многие австралийцы являются потомками преступников, сосланных туда. Между тем, уровень преступности в Австралии очень низкий. Пища для размышлений.
        Many Australians are descendants of criminals sent there. Meanwhile, the crime rate in Australia is very low. Food for thought.
    
    
        Прежде чем принять решение по этому важному пункту, мелкий инвестор должен четко определиться в одном вопросе, а именно: единственный вид фондов, которые он может использовать на инвестиции в обыкновенные акции, — это фонды, которые действительно являются избыточными и свободными.
        Before reaching a decision on this crucial point, there is one matter which the small investor should face squarely.
    
    
        При тёплой и влажной погоде увеличивается уровень преступности.
        Warm and humid weather increases the number of crimes.
    
    
        Мелкий инвестор, которому не нужно торговать огромными объемами, может пользоваться этим, владея меньшими и более дешевыми компаниями.
        A small investor who doesn't need to trade huge volumes can exploit this by owning the smaller, cheaper names.
    
    
        Мой старший брат занимается дзюдо. У него очень хороший уровень.
        My older brother is practicing judo. He is very good.
    
    
        Крупная компания представила на рынок эту модель как раз в тот момент, когда мелкий производитель вышел на него со своей улучшенной моделью, в которой были устранены все слабые места.
        The large company's model came out at just the time the small manufacturer introduced its own improved model with the weak points eliminated.
    
    
        Хорошо известно, что этот город имеет высокий уровень преступности.
        It is well known that the city has a high crime rate.
    
    
    
        Статистика показывает, что наш уровень жизни повысился.
        Statistics indicate that our living standards have risen.
    
    
    
        Уровень безопасности, заданный Министерством национальной безопасности, — оранжевый.
        The security level, as established by the Department of Homeland Security, is orange.
    
    
        Даже мелкий предмет, такой как коробка компакт-диска, может нарушить вентиляцию.
        Even something that seems insignificant, like a disc case, may limit ventilation.
    
    
        Наши зарубежные продажи продолжают расти, и выносят имя «Тоё Компьютер» на уровень международного бизнеса.
        Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
    
    
        В другом месте, на вид достойная похвалы петиция простых людей, требующих восстановить конституциональные ценности на государственном уровне, на деле оказывается - если прочитать мелкий шрифт - кампанией за закрепление христианских ценностей в государственном законе.
        Elsewhere, a seemingly commendable grassroots petition movement to re-establish Constitutional values at the state level turns out to be - if you read the fine print - a drive to enshrine Christian values in state law.
    
    
        Это такая работа, которая требует высокий уровень концентрации.
        It's the sort of work that calls for a high level of concentration.
    
                Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
            In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung

 
                    