Exemples d'utilisation de "мелкое десертное пирожное" en russe

<>
Можно посмотреть десертное меню? Can I see the dessert menu?
Украинским реформам угрожает не какое-то там мелкое взяточничество, обычное для многих стран. Нет, им угрожает коррупция на высоком уровне, причем в таких масштабах, что среди 15-ти бывших советских республик только в трех показатели хуже, чем на Украине. Это данные международной организации по борьбе с коррупцией Transparency International. Ukraine’s reforms are not threatened by the kind of petty bribery common to many countries, but by high-level corruption on a scale so great that only three out of 15 countries in the former USSR have worse records, according to the anti-corruption watchdog Transparency International.
Пирожное было заморожено. A cake was frosted.
Принесите десертное меню, пожалуйста. Can I see the dessert menu?
Военачальники не должны допускать, чтобы мелкое политиканство оказывало свое влияние на всестороннюю оценку военных структур, и на создание армии 21-го века. The military chiefs must not allow petty politics to intrude on making a comprehensive military assessment and creating a 21st century military to address its outcome.
пирожное, торт cake
Джин, херес, портвейн, бренди, десертное вино и приличная доза горькой настойки. Gin, sherry, port, brandy, pudding wine and a substantial dash of bitters.
И как мелкое — и, вероятно, случайное — столкновение переросло в многолетний кровопролитный конфликт? And how did a minor — and probably accidental — clash turn into years of disastrous conflict?
пирожное "Картошка" rum ball (round cookies covered with chocolate)
Ты не подойдёшь и не поможешь открыть десертное вино? Would you come over here and help me open the dessert wine?
Более слабое и более мелкое государство, в котором существуют внутренние противоречия и институты которого неэффективны, имеет весьма протяженную сухопутную границу с экспансионистской региональной державой, которая всеми правдами и неправдами поддерживает в нем нестабильность ситуации. A smaller, weaker state, internally divided, with poor institutions, shares a large land border with an expansionist regional power that (either through crimes of commission or omission) foments instability there.
пирожное cake
Оставим в стороне вопрос о том, как проводился суд над Pussy Riot, и обратим внимание на опросы общественного мнения по данному делу. А они показывают, что в России и на Западе очень разное понимание пределов свободы выражения и мнение по поводу того, как следует расценивать «панк-молебен» в Храме Христа Спасителя – как мелкое правонарушение или как серьезное преступление, связанное с подстрекательством к межэтнической и религиозной ненависти. Leaving aside the question as to how the recent Pussy Riot trial was conducted, opinion polling about the case in Russia (versus in the West) showed very different understandings of what the limits of free expression ought to be, as well as whether the “punk prayer” in the Cathedral of Christ the Savior should be viewed as misdemeanor trespass or as a more serious crime of incitement of ethnic and religious hatred.
Я не должна была есть то пирожное. Should not have had that cream puff.
портовые службы и мелкое производство; port services and light manufacturing;
Какао, пирог с телятиной и ветчиной, фруктовый торт и миндальное пирожное. Cocoa, veal and ham pie, slice of fruit cake and a macaroon.
Наша героиновая схема не мелкое правонарушение. Our smack scheme is no minor offense.
Нет, это точно не пирожное с сомом. No, it was definitely not catfish cakes.
Мелкое сборище недовольных. A small gathering of malcontents.
Вы пробовали заварное пирожное? Have you tried the miniature quiche?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !