Usage examples of "мерзкую" in Russian with translation to English

<>
Это интригующая аномалия, так как несмотря на мерзкую антисемитскую риторику иранского президента Махмуда Ахмадиниджада, влияние возрастающей мощи Ирана распространяется далеко за пределы израильского государства. This is an intriguing anomaly, for, notwithstanding Iranian President Mahmoud Ahmadinejad's vile anti-Semitic rhetoric, the implications of Iran's emerging power extend far beyond the Jewish state.
Это интригующая аномалия, так как несмотря на мерзкую антисемитскую риторику иранского президента Махмуда Ахмадинежада, влияние возрастающей мощи Ирана распространяется далеко за пределы израильского государства. This is an intriguing anomaly, for, notwithstanding Iranian President Mahmoud Ahmadinejad’s vile anti-Semitic rhetoric, the implications of Iran’s emerging power extend far beyond the Jewish state.
И там они приковали его к трём острым камням, а над его головой закрепили мерзкую змею, так, чтобы яд постоянно капал и капал на лицо Локи. And there they chained him on three sharp rocks, and above him they fastened a vile snake so that its poison would drip, drip, drip forever on Loki's face.
Ты просто злая, мерзкая бандитка. You're just a vicious, nasty thug.
Мерзкая погода, отвратная еда, дикие люди. Filthy climate, vile food, beastly people.
Погоди, те мерзкие шторы из старой квартиры? Wait, the ratty curtains in our old apartment?
Как у мерзкого снежного человека. Like the Abominable Snowman.
Мерзкие существа, злобы под завязку. Nasty creatures, hold a grudge.
Все подружки невесты в платьях мерзкого абрикосового оттенка! All the bridesmaids in a vile shade of apricot!
А, мы обычно называем их мерзкие, клыкастые, кусаки. Oh, we usually call them the nasty, pointy, bitey ones.
К сожалению, понятия не имею куда сбежала мерзкая гарпия. Unfortunately, I have no idea where the vile harpy has fled to.
Говорят, они исчезли в большом, мерзком черном пикапе. Story goes, they disappeared in a big, nasty black truck.
Вас обвиняют в тайном сговоре с самой гнусной и мерзкой организацией. You stand accused of the most heinous and vile conspiracy.
Это были большие, массивные, крепкие, мерзкие, быстрые и злые животные. Big, huge, burly, nasty, fast, angry animals, those dogs were.
И тогда я взял все эти гневные письма и скомпоновал из них Злоригами - заготовку для оригами, целиком составленную из мерзких высказываний такого рода. So what I did, I took all those emails, and I put them together into something called Angrigami, which was an origami template made out of this sort of vile stuff.
У кодовых замков есть мерзкое свойство запираться в самый неподходящий момент. Combinations have a nasty habit of locking themselves at the worst moments.
Вы ведь можете поцеловать другого человека в голову но если вдруг один из его волосков каким-то образом покидает голову и становится сам по себе то вдруг это становится самой мерзкой и отвратительной вещью с которой вы только можете столкнуться. You will actually kiss another human being right on the head but if one of those hairs should somehow be able to get out of that skull and go off on its own it is now the vilest, most disgusting thing that you can encounter.
Я не хочу, чтобы у нас с Мэтти всё произошло в каком-нибудь мерзком отстойнике. I can't have it going down with Matty in some nasty cesspool.
Очень давно, когда ученики попадали в переплеты и их выгоняли, была мерзкая шутка, чтобы вывести из себя управляющих. Since long ago when apprentices got in trouble and kicked out, it was a nasty joke to tick off the managers.
То, что у Саакашвили имеются весьма мерзкие авторитарные наклонности, давно уже было известно каждому, кто читает ежегодные отчеты Freedom House. That Saakashvili had some nasty autocratic tendencies has long been clear to anyone who reads Freedom House’s annual reports.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!