Exemples d'utilisation de "место отложения" en russe

<>
По утверждению Ирака, Кувейт не смог доказать, что выветрившиеся нефтяные отложения являются прямым результатом разливов нефти, имевших место в 1991 году, или что эта форма загрязнения приводит к прекращению биологического функционирования экосистем либо представляет опасность для окружающей среды. Iraq argues that Kuwait has not demonstrated that the weathered oil layers are a direct result of the 1991 oil spills or that there has been any loss of biological function or that there is any environmental risk.
Радио уступило место телевидению. The radio gave place to television.
В то время, когда мы думали что скоро умрем, мои родители узнали, что опухоль Старски - это просто жировые отложения. While we thought we about to die, my parents found out that Starsky's lump was just a fatty deposit.
Мне повезло усесться на хорошее место. I was lucky enough to get a good seat.
Я не вижу никаких следов отложения солей. I'm not seeing any calcifications.
Он лишь недавно занял место. He just barely succeeded.
И для тех, кто думает, съедая дары моря "более здорово" чем наземные животные, только помните сколько невосполнимый пропадите впустую и загрязненные отложения свалены в наши океаны. And for those who think eating seafood is "healthier" than land animals, just remember how much irretrievable waste and contaminated sediments are dumped into our oceans.
Он без труда нашёл это место. He had no difficulty in finding the place.
Ну как меланома у тебя на шее оказалась веснушкой, а рак яичек оказался вросшим волосом, ну, конечно, кроме того случая, когда кальциевые отложения на пенисе оказались просто генитальной бородавкой. Just like the melanoma on your neck turned out to be a freckle and the testicular cancer turned out to be an ingrown hair, except, of course, for the calcium deposit on your penis which turned out to be a genital wart.
Действие имело место в горной деревне. The action took place in a mountain village.
Но люди не умирают от небольшого отложения солей. The victim didn't die from a little calcification.
Перемотай на то место, где они целуются. Fast forward to the part where they're kissing.
Они отрубаются с сигаретой в руках, пепел падает на одежду, начинает гореть, а тлеющая ткань - как фитиль, превращает жертву в свечу из человека, в которой подкожные жировые отложения человека служат вроде отличного воска. They pass out with a cigarette in their hand, ember falls onto clothing, starts to burn, and smoldering cloth acts like a wick, and it turns the victim into a human candle, with the body's subcutaneous fat deposits as a perfect form of tallow.
В чарте эта песня занимает первое место. This song is No. 1 on the hit chart.
Отложения солей нет. There's no calcification.
Сегодня я нашел очень хорошее место. I discovered a very nice place today.
В самом деле, в настоящее время исследователи считают, что все вместе эти факторы вызывают вероятность накопления старческого отложения в мозге и ускоряют этот процесс. Indeed, researchers now believe that, taken together, these factors enable and speed up the accumulation of senile plaque in the brain.
Это место занято. That seat is taken.
Этот риск можно было бы сократить с помощью введения готовых антител для того, чтобы они набросились на отложения А-беты – подход, который был бы особенно полезным для пожилых людей, иммунные системы которых часто реагируют очень слабо. This risk could be reduced by administering ready-made antibodies to attack the A-beta deposits — an approach that might be particularly useful with elderly people, whose immune systems often mount only weak responses.
Он занял первое место на этом шахматном турнире. He won the first prize at the chess tournament.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !