Beispiele für die Verwendung von "методах бурения" im Russischen

<>
Между тем, революционные изменения в нефтедобыче и методах бурения снизили зависимость США от ближневосточной нефти. Meanwhile, a revolution in oil production and drilling techniques is attenuating U.S. dependence on oil from the Middle East.
Для значительного увеличения дебита уже существующих скважин и бурения новых скважин на двух пограничных месторождениях Ратка и Куббат Сафван применялись современные методы бурения. Advanced drilling techniques were used in order to increase considerably the production of the previously existing and new wells in the two frontier fields of Ratqah and Qubbat Safwan.
В этой связи было принято решение отложить продолжение изыскательских работ до тех пор, пока на основе проведения независимым консультантом сопоставительного исследования методов бурения не будет определен метод, наиболее подходящий для проведения следующей кампании. It was therefore decided to postpone the continuation of the investigations until a comparative study of drilling techniques, to be undertaken by an independent consultant, had determined the most suitable technique for the upcoming surveys.
Как объясняет профессор Марк Симс (Mark Sims), преподающий астробиологию в английском Лестерском университете, цель бурения состоит в получении образцов с такой глубины, где грунт в основном защищен от интенсивной радиации, которая уничтожает органические молекулы. The goal, explains Mark Sims, a professor of astrobiology and space instrumentation at the University of Leicester in England, is to obtain samples from depths at which they’ve mostly been shielded from intense radiation that would break organic molecules apart.
Назвав их «чрезвычайно компетентными», генерал-лейтенант Ходжес заявил, что Соединенные Штаты получают пользу от общения с ними, включая в свои программы боевой подготовки то, что узнали от Украины о российской тактике и методах ведения войны. Calling them “extremely competent,” Lt. General Hodges said that the United States has benefitted from its interaction with the Ukrainian military, incorporating what Ukraine has learned about Russian tactics and techniques into its own training.
Очевидно, что самый главный клиент EDC - ЛУКОЙЛ - пересматривает вложения в сегмент добычи и объемы бурения. EDC's main client - Lukoil - is in the process of reassessing its upstream investments and also reviewing drilling volumes.
Второй путь является следствием еще более серьезных упущений в принятых у нас методах бухгалтерского учета. The other and even more important way that retained earnings fail to produce increased profits results from an even more serious failure of our accepted accounting methods.
Eurasia Drilling - слабые показатели бурения в 4К14. Eurasia Drilling reports weak 4Q14 drilling performance.
Из этого урока вы узнаете, как распознать бычий вымпел, и о различных методах торговли для выигрыша на втором этапе сильного подъема. This lesson will show you how to identify the bullish pennant and look at ways you can use it to profit from the second half of a strong uptrend.
Общие объёмы бурения и добычи нефти в России, 2005-2014 фин. гг. Total drilling meters and crude oil production in Russia, 2005-2014F
Для начала, разведывательные ведомства США издавна видят в кибератаках других стран возможность для сбора разведсведений об атакующем, о его источниках и методах работы. To start, U.S. intelligence agencies traditionally have seen cyberattacks by other nations as a window to collect intelligence on the attackers’ own sources and methods.
Там находиться около 125 скважин в штате, которые должны быть заполнены к концу июня в целях соблюдения государственных требований для завершения бурения в течение года. There are around 125 wells in the state that have to be finished by the end of June in order to comply with state requirements to complete drilling within a year.
За этим последовала более серьезная работа, которая основывалась не только на частоте упоминаний, но и на различных методах анализа настроений. It was followed by more sophisticated work that relied not just on the frequency of mentions, but also on different varieties of sentiment analysis.
За последние 10 лет общие объёмы бурения в России увеличились более чем в два раза, в то время как добыча нефти выросла на 12 процентов за тот же период. Over the last 10 years, total drilling in Russia has more than doubled, while crude output increased by 12% over the same period.
Когда дело доходит до сепаратизма, есть определенные выигрыши даже в террористических методах. When it comes to separatism, there are certain pay-offs even to terrorist methods.
Ослабление рубля и риск значительного снижения объемов бурения у основных клиентов EDC - ЛУКОЙЛа и Газпром нефти - продолжают оказывать давление на котировки. A weak ruble and the risk of a significant decline in drilling among EDC's main customers - Lukoil and Gazprom Neft - continue to put pressure on the company's share prices.
Это просто набор грязных технологий, основанных на современных методах передачи информации. It's merely a collection of dirty techniques based on modern delivery methods.
Отметим, что, по нашим оценкам, EDC занимает около 13% всего рынка нефтесервисных услуг в РФ - в основном за счет бурения, КРС и зарезки боковых стволов. We estimate that EDC accounts for around 13% of the total OFS market in Russia, mainly related to drilling, workover and sidetracking.
Заявления о том, что его действия были направлены на то, что помочь Трампу победить, противоречат всему тому, что нам известно о методах работы Путина. To claim that his actions were motivated to elect Trump – an unknown factor – is not consistent with what we know about Putin’s modus operandi.
На настоящий момент большинство из них были менее эффективными установками вертикально-направленного бурения по сравнению с горизонтальными. So far, most of the have been in the less-efficient vertical and directional rigs as opposed to the horizontal ones.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.