Usage examples of "мечтают" in Russian with translation to English

<>
99 процентов из нас мечтают быть слушателями. Ninety-nine percent of us have the dream of listeners.
Как я могу быть роботом? Роботы не мечтают. How could I be a robot? Robots don't dream.
И изысканной свадьбы, о которой мечтают все женщины, не будет. And it won't be the fancy wedding that most women dream of.
То есть вводится аналог безотзывного вклада, о котором давно мечтают банкиры. In other words, bankers will finally get an equivalent to the irrevocable deposit that they have long been dreaming about.
Страны Латинской и Северной Америки мечтают о создании зоны свободной торговли. Latin Americans and North Americans dream of creating a free-trade zone.
Вот уже более 60 лет самые быстрые мотогонщики в мире мечтают об одном. For over 60 years, the fastest motorcycle racers in the world have dreamed the same dream.
Убийство было совершено на покрытой травой поверхности, случай, о котором мечтают все судебные антропологи. The murder took place on a surface covered with grass, a scenario every forensic podiatrist dreams of.
«И все французские родители мечтают о том, чтобы отдать своих детей в американский университет». “And all French parents dream of sending their child to an American university.”
Европейцы решили, что государственный дефолт легче? Или они просто мечтают, что его не придется возвращать? Have the Europeans decided that sovereign default is easier, or are they just dreaming that it won’t happen?
Хотя многие мечтают о таблетке, которая излечит эту проблему, безопасного и эффективного лекарственного препарата еще не существует. Although many dream of a pill to cure the problem, a safe and effective drug does not yet exist.
И создатели этих программ, вместе с режиссерами "Когда куклы мечтают о мире", дают нам всем важный урок. And the creators of these programs, together with the filmmakers behind "When Muppets Dream of Peace," offer important lessons for all of us.
Я никогда не была одной из тех девушек, которые мечтают о том, каким будет их день свадьбы. I've never been one of those girls that dreamed about what their wedding day would be like.
Домохозяйки, пропитанные желчью, отупевшие от скуки, спят за просмотром рекламы стиральных порошков и мечтают о странном, эротичном блаженстве. Housewives pinched with bitterness, stupefied with boredom as they doze off in front of their laundry detergent commercials, and dream of strange, erotic pleasures.
С противоположной стороны крайне правые Тори открыто мечтают о создании «Сингапура-на-Темзе» с низкими налогами и слабым регулированием. And across the aisle, far-right Tories openly dream of establishing a low-tax, low-regulation “Singapore-upon-the-Thames.”
Китайские ястребы как в Индии, так и на Западе мечтают о том, что "стратегическое партнерство" соединит крупнейшие демократические государства мира. China hawks in both India and the West dream that "strategic partnership" will link the world's great democracies.
Однако там, где различия в вероисповедании, национальности или культуре, не исчезают - гражданское общество еще не достигло единства многообразия, о котором столько мечтают многие. However, where differences cannot easily be blurred - those of religion, ethnic and cultural origin, colour - common citizenship has not achieved the unity of diversity so many have dreamed about.
Кроме того, республиканцы мечтают о территориальной налоговой системе, в которой у американских корпораций налогом будут облагаться только те доходы, которые получены на территории США. The Republicans also dream of a territorial tax system, whereby American corporations are taxed only on the income they generate in the US.
Согласно недавнему докладу Программы Развития ООН, около половины из тех, кому между 15 и 30 годами, мечтают эмигрировать в Европу, Северную Америку или Австралию. According to a recent report by the UN Development Program, roughly half of those between 15 and 30 years old dream of emigrating to Europe, North America, or Australia.
Они мечтают о защищенной и полной возможностей жизни в Европе и готовы на многое пойти, чтобы добиться этого, – даже предпринимая смертельно опасное путешествие через Средиземное море. They dream of a life of security and opportunity in Europe, and are willing to go to great lengths to obtain it – even embarking on a life-threatening journey across the Mediterranean Sea.
Сегодня многие в США и Израиле мечтают об едином фронте умеренных арабских стран, чтобы такие государства, как Саудовская Аравия и Египет, содействовали изоляции и сдерживанию «радикального» Ирана. Today, many in the United States and Israel dream of a moderate Arab front, with countries such as Saudi Arabia and Egypt containing and isolating “radical” Iran.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!