Verwendungsbeispiele von "мечтают" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
99 процентов из нас мечтают быть слушателями. Ninety-nine percent of us have the dream of listeners.
Как я могу быть роботом? Роботы не мечтают. How could I be a robot? Robots don't dream.
И изысканной свадьбы, о которой мечтают все женщины, не будет. And it won't be the fancy wedding that most women dream of.
То есть вводится аналог безотзывного вклада, о котором давно мечтают банкиры. In other words, bankers will finally get an equivalent to the irrevocable deposit that they have long been dreaming about.
Страны Латинской и Северной Америки мечтают о создании зоны свободной торговли. Latin Americans and North Americans dream of creating a free-trade zone.
Вот уже более 60 лет самые быстрые мотогонщики в мире мечтают об одном. For over 60 years, the fastest motorcycle racers in the world have dreamed the same dream.
Убийство было совершено на покрытой травой поверхности, случай, о котором мечтают все судебные антропологи. The murder took place on a surface covered with grass, a scenario every forensic podiatrist dreams of.
«И все французские родители мечтают о том, чтобы отдать своих детей в американский университет». “And all French parents dream of sending their child to an American university.”
Европейцы решили, что государственный дефолт легче? Или они просто мечтают, что его не придется возвращать? Have the Europeans decided that sovereign default is easier, or are they just dreaming that it won’t happen?
Хотя многие мечтают о таблетке, которая излечит эту проблему, безопасного и эффективного лекарственного препарата еще не существует. Although many dream of a pill to cure the problem, a safe and effective drug does not yet exist.
И создатели этих программ, вместе с режиссерами "Когда куклы мечтают о мире", дают нам всем важный урок. And the creators of these programs, together with the filmmakers behind "When Muppets Dream of Peace," offer important lessons for all of us.
Я никогда не была одной из тех девушек, которые мечтают о том, каким будет их день свадьбы. I've never been one of those girls that dreamed about what their wedding day would be like.
Домохозяйки, пропитанные желчью, отупевшие от скуки, спят за просмотром рекламы стиральных порошков и мечтают о странном, эротичном блаженстве. Housewives pinched with bitterness, stupefied with boredom as they doze off in front of their laundry detergent commercials, and dream of strange, erotic pleasures.
С противоположной стороны крайне правые Тори открыто мечтают о создании «Сингапура-на-Темзе» с низкими налогами и слабым регулированием. And across the aisle, far-right Tories openly dream of establishing a low-tax, low-regulation “Singapore-upon-the-Thames.”
Китайские ястребы как в Индии, так и на Западе мечтают о том, что "стратегическое партнерство" соединит крупнейшие демократические государства мира. China hawks in both India and the West dream that "strategic partnership" will link the world's great democracies.
Однако там, где различия в вероисповедании, национальности или культуре, не исчезают - гражданское общество еще не достигло единства многообразия, о котором столько мечтают многие. However, where differences cannot easily be blurred - those of religion, ethnic and cultural origin, colour - common citizenship has not achieved the unity of diversity so many have dreamed about.
Кроме того, республиканцы мечтают о территориальной налоговой системе, в которой у американских корпораций налогом будут облагаться только те доходы, которые получены на территории США. The Republicans also dream of a territorial tax system, whereby American corporations are taxed only on the income they generate in the US.
Согласно недавнему докладу Программы Развития ООН, около половины из тех, кому между 15 и 30 годами, мечтают эмигрировать в Европу, Северную Америку или Австралию. According to a recent report by the UN Development Program, roughly half of those between 15 and 30 years old dream of emigrating to Europe, North America, or Australia.
Они мечтают о защищенной и полной возможностей жизни в Европе и готовы на многое пойти, чтобы добиться этого, – даже предпринимая смертельно опасное путешествие через Средиземное море. They dream of a life of security and opportunity in Europe, and are willing to go to great lengths to obtain it – even embarking on a life-threatening journey across the Mediterranean Sea.
Сегодня многие в США и Израиле мечтают об едином фронте умеренных арабских стран, чтобы такие государства, как Саудовская Аравия и Египет, содействовали изоляции и сдерживанию «радикального» Ирана. Today, many in the United States and Israel dream of a moderate Arab front, with countries such as Saudi Arabia and Egypt containing and isolating “radical” Iran.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!