Beispiele für die Verwendung von "модификация" im Russischen

<>
Какая-то модификация графенового циркулятора. Some kind of graphene circuit modification.
Биологическими боевыми агентами снаряжалась модификация R-400 A (большинство этих бомб имело изнутри эпоксидное покрытие), а химические агенты предназначались для бомб R-400, не имевших такого покрытия. Biological warfare agents were loaded in the R-400 A version (most had an internal epoxy coating), whereas chemical agents were intended for the uncoated R-400's.
Финансисты решили, что генетическая модификация произведет фурор. Corporate felt genetic modification would up the wow factor.
сделана для демонстрации, которую я вчера утром провёл для крупного автопроизводителя из Детройта. Модификация размером поменьше будет монтироваться внутри автомобиля, прямо над головой пассажиров, и звук будет идти одновременно по двум каналам. That guy there was made for a demo I did yesterday early in the day for a big car maker in Detroit who wants to put them in a car - small version, over your head - so that you can actually get binaural sound in a car.
5.10, 5.11. Модификация и удаление ордеров Order Modification and Deletion
Я имею в виду, что это несомненно генетическая модификация. I mean, that's - that's definitely genetic modification.
Модификация официально утвержденного типа и распространение его официального утверждения 10 Modification and extension of approval of the approved type 10
Нет сомнений, что модификация альбедо в чём-то может привести даже к определённым ухудшениям. And, in fact, albedo modification would undoubtedly make some things worse.
Модификация альбедо остаётся рискованным, сомнительным проектом, что отчасти вызвано недостатком системных исследований на эту тему. Albedo modification remains uncertain and risky, owing partly to a dearth of organized research into the subject.
Более того, модификация альбедо стоит так дешево, что прямые затраты на неё не являются главной проблемой. In fact, albedo modification is so cheap that direct costs will not be the deciding issue.
Транзакция таким образом оказывается нерарзрывно связанной с цепочкой всех других транзакций; любая модификация изменит цифровую подпись. The transaction is then indestructibly linked to the chain of all the other transactions; any modification would alter the imprint.
Иногда ее еще называют "генетическая модификация": GE позволяет селекционерам дать существующим культурным растениям новые функции – например, экономию воды. Sometimes called “genetic modification,” GE enables plant breeders to make existing crop plants do new things – such as conserve water.
Прорабатывается самая важная из мер по построению доверия, а именно - модификация Договора ОСВ с целью разрешения ограниченной противоракетной обороны. The most important of confidence-building measures, a modification of the ABM-Treaty to allow for limited missile defense, is being explored.
В этом смысле модификация альбедо – вариант геоинжиниринга, предполагающий охлаждение планеты путём повышения отражательной способности (альбедо) земной атмосферы, – обладает огромным потенциалом. To this end, albedo modification – a kind of geoengineering intended to cool the planet by increasing the reflectivity of the earth’s atmosphere – holds tremendous promise.
Целенаправленная модификация гамет у комаров – самое смертоносное животное для людей в мире – сделало бы их неспособными к передаче вируса или паразита. Targeted modification of gametes in mosquitoes – the world’s deadliest animal to humans – would render them incapable of transmitting a virus or parasite.
И хотя некоторые его коллеги с ним не согласны, Эллис подчеркивает, что модель — это модификация, а не радикальный пересмотр стандартной точки зрения. Although some colleagues disagree, Ellis stresses that the model is a modification, not a radical overhaul, of the standard view.
Более того, учитывая вездесущность гибридизации среди соседних видов, возможно, что модификация одного вида москитов также будет постепенно и бесконтрольно распространяться на другие виды. Moreover, given the ubiquity of hybridization among neighboring species, it is possible that the modification of a mosquito species would also spread progressively and uncontrollably to other species.
Во-первых, поскольку геномы размножаются и распространяются воспроизведением, модификация всей популяции потребует модификации только ограниченного числа особей, особенно если жизненный цикл организма короток. For starters, because genomes multiply and spread with reproduction, modifying an entire population would require modifications to only a limited number of individuals, especially if the organism’s lifecycle is short.
Апробированные альтернативы включали сочетание таких методов, как соляризация, пастеризация паром, модификация субстрата, применение альтернативных агрохимикатов в низких дозах и комплексные меры борьбы с вредителями. Alternatives tested included a combination of solarization, steam pasteurization, substrate modifications, alternative agro-chemicals in low doses and integrated pest management.
Апробированные альтернативы включали сочетание таких методов, как соляризация, пастеризация паром, модификация субстратом, применение альтернативных агрохимикатов в низких дозах и комплексные меры борьбы с вредителями. Alternatives tested included a combination of solarization, steam pasteurization, substrate modifications, alternative agro-chemicals in low doses and integrated pest management.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.