Ejemplos del uso de "молекулярная депрессия" en ruso

<>
Видимо, у твоей собаки действительно депрессия. Your dog may be really depressed.
Знания в самых разных областях, как, например, молекулярная и клеточная биология, математика и статистика, диетология, химия пищевых продуктов и социальные науки, необходимы для прогресса. Expertise in a wide variety of different areas - molecular and cell biology, mathematics and statistics, nutrition and diet, food chemistry, and social science - is fundamental to progress.
Увы, депрессия может разразиться сразу после того, как сделаны инвестиции. A depression might strike right after he has made his investment.
Молекулярная биология обеспечила нас превосходными инструментами, с помощью которых можно решать проблемы здоровья, экологии и питания, такие, с которыми столкнулась Кения. Molecular biology has provided excellent tools to address health, environmental, and food problems such as those seen in Kenya.
В 1949 году небольшая депрессия действительно имела место. In 1949, a slight depression did occur.
Они могут скоро появиться в продаже в сопровождении реакционного расистского мышления со всеми его опасными посылками и историческими ассоциациями, которое, как предполагалось, разрушила молекулярная биология. They may be coming soon, accompanied by the retrograde racial thinking - with its full range of dangerous assumptions and historical associations - that molecular biology was supposed to have dispelled.
Поскольку Вторая мировая война потребовала еще большего напряжения сил и, следовательно, еще большего искажения экономических отношений, чем Первая мировая, делалось предположение, что на горизонте маячат еще более страшный рынок «медведей» и еще более суровая депрессия. Since World War II had involved a vastly greater effort and therefore a greater distortion of the economy than World War I, it was assumed that an even bigger bear market and an even worse depression were on the horizon.
Молекулярная структура его лейкоцитов разрушена. His leukocyte molecular structure has been disrupted.
Затем он пояснил, что невозможно судить о реальной стоимости таких акций, пока не наступит послевоенная депрессия, примерно такая же, что последовала за гражданской или Первой мировой войной. He further explained that he felt it was impossible to judge the real value of stocks of this sort until there had occurred the same type of postwar depression that within a few years followed the Civil War and World War I.
Поэтому тебе так легко даётся молекулярная физика. Which also explains why molecular physics comes so easily to you.
Это означает, что когда депрессия все же наступит, она может быть менее продолжительной, чем кризисы прошлого. This means that when a depression does occur it is apt to be shorter than some of the great depressions of the past.
Молекулярная структура вторгшегося артефакта совместима с проживанием на Земле и в солнечной системе. Molecular structure of intruding artefact consistent with destination Earth and its solar system.
Почти наверняка депрессия вызовет дальнейший мощный рост инфляции. Так как в такой неспокойный период крайне трудно определить, когда нужно продавать облигации, нам представляется, что этот тип ценных бумаг в условиях такой сложно организованной экономики подходит главным образом банкам, страховым компаниям и другим институтам, у которых имеются денежные обязательства, которые можно покрыть доходами от облигаций, либо физическим лицам, преследующим краткосрочные цели. It is almost certain that a j depression will produce further major inflation; the extreme difficulty of determining when in such a disturbing period bonds should be sold makes me believe that securities of this type are, in our complex economy, primarily suited either to banks, insurance companies and other institutions that have dollar obligations to offset against them, or to individuals with short-term objectives.
Какова молекулярная формула кристаллов сульфита алюминия? What is the molecular formula of aluminium sulphite crystals?
Но все когда-нибудь заканчивается — закончилась даже Великая депрессия. But all cycles eventually turn; even the Great Depression ended.
Молекулярная кухня в Блюбелл! Molecular gastronomy in bluebell!
Однако, если глобальная депрессия приведет в ближайшие месяцы к снижению цен в мировом сообществе, рыночная тенденция к снижению в отношении российских активов должна будет обоснованно увеличиться, а это приведет к тому, что акции окажутся в еще более глубокой дыре, чем та, в которой они прозябают весь этот год. However, should the global gloom lead to a drop in world commodity prices in the months ahead, market bearishness towards Russian assets should justifiably rise, driving equities into deeper into a hole they have been stuck in all year.
Домашняя пицца, фондю, молекулярная кухня. The homemade pizza, fondue, molecular gastronomy.
Обвиненный в трусости пилот был уволен из вооруженных сил, и у него началась депрессия. Второй пилот и штурман погибли через два года, когда под Смоленском разбился самолет, в котором летела в Россию делегация под руководством Качиньского. While the pilot who was accused of cowardice ultimately dropped out of the military, citing depression, his co-pilot and navigator died in an aviation disaster just under two years later. They were flying a delegation led by President Kaczynski to Smolensk in western Russia.
Однако новые исследования дают основания предполагать, что молекулярная основа процесса старения может скоро быть досконально изучена, применение же полученных знаний на практике не заставит себя долго ждать. But new research suggests that the molecular basis of aging may soon be understood in detail. Applying this knowledge could be close behind.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.