Ejemplos del uso de "молитвенный дом" en ruso

<>
Им не нужен был молитвенный дом или священник, а лишь простая клятва, например, "мы женаты". They didn't require a meetinghouse or a clergyman, just a simple vow such as we are married.
подчеркивает, что при возникновении каких бы то ни было разногласий между мусульманами ни при каких условиях не допускается нарушение определенных принципов, к числу которых относятся единство, сплоченность, сотрудничество и солидарность в благочестии и праведности, и подтверждает, что жизнь, имущество, честь и доброе имя мусульман священны и неприкосновенны и что необходимо также соблюдение неприкосновенности всех мусульманских молитвенных домов; Emphasizes that in any possible disputes among Muslims, certain principles should never be forfeited, including in particular the unity, cohesion, cooperation, and solidarity in piety and righteousness and affirms that the blood, property, honor, and reputation of Muslims are sacrosanct and the inviolability of all Muslim houses of worship have to be respected.
Наш дом — кондоминиум. Our home is a condominium.
Human Rights Watch сообщает о многочисленных фактах неправомерных арестов и пыток. Так, в одном из случаев евангелического пастора из Донецка арестовали и подвергли истязаниям просто за то, что он проводил межконфессиональный молитвенный марафон за мир и единство в этом разрываемом войной регионе. Human Rights Watch has reported numerous examples of arbitrary detention and torture, including one report of an evangelical pastor from Donetsk who was arrested and tortured merely for holding an ecumenical prayer marathon for peace and unity in this region torn apart by war.
Его дом очень далеко от станции. His house is very far from the station.
Вы пытались силой увезти ее в молитвенный храм? Did you try to force her into the prayer retreat?
Ты видишь тот маленький дом? Can you see that small house?
После победы Трампа Торшин приехал в США с делегацией влиятельных россиян, чтобы посетить ежегодный Национальный молитвенный завтрак в Вашингтоне, состоявшийся в феврале. After Trump’s victory, Torshin returned to the United States with a delegation of prominent Russians to attend the annual National Prayer Breakfast in Washington in February.
Выкрашенный в белый, дом кажется больше. Painted white, this house looks bigger.
Наш мир — сумасшедший дом. The world is a den of crazies.
Ты должен снять обувь перед входом в дом. You must remove your shoes before entering a house.
Дом, который находится на холме, очень старый. The house, which stands on the hill, is very old.
Это деревянный дом. This is a wooden house.
Насколько далеко отсюда ваш дом? How far is it from here to your house?
Её дом на том берегу реки. Her house is across the river.
Мой дом смотрит в сторону моря. My house looks toward the sea.
Только я вошёл в дом, зазвонил телефон. I had barely got in the house when the phone rang.
Однако, Винс, на веранде дом Джен, был раздет выше пояса. А может, он был вообще голый! However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers!
Кто спроектировал Белый дом? Who designed the White House?
Я заложил свой дом. I mortgaged my house.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.